Gênesis 34
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ora, Diná, filha que Lia dera à luz a Jacó, saiu para ver as filhas da terra. | Ora, Diná, a filha que Lia teve com Jacó, saiu para ver as filhas da terra. |
| 2 | Viu-a Siquém, filho do heveu Hamor, que era príncipe daquela terra, e, tomando-a, a possuiu e assim a humilhou. | Quem a viu foi Siquém, filho do heveu Hamor, que era príncipe daquela terra. Tomando-a, ele teve relações com ela e assim a humilhou. |
| 3 | Sua alma se apegou a Diná, filha de Jacó, e amou a jovem, e falou-lhe ao coração. | Siquém se apegou a Diná, filha de Jacó, amou a jovem e lhe falou ao coração. |
| 4 | Então, disse Siquém a Hamor, seu pai: Consegue-me esta jovem para esposa. | Então Siquém disse a seu pai Hamor: — Consiga-me esta jovem para que seja a minha esposa. |
| 5 | Quando soube Jacó que Diná, sua filha, fora violada por Siquém, estavam os seus filhos no campo com o gado; calou-se, pois, até que voltassem. | Quando Jacó ficou sabendo que Diná, sua filha, havia sido desonrada por Siquém, os seus filhos estavam no campo com o gado. Por isso, calou-se e esperou até que eles voltassem. |
| 6 | E saiu Hamor, pai de Siquém, para falar com Jacó. | Então Hamor, o pai de Siquém, saiu para falar com Jacó. |
| 7 | Vindo os filhos de Jacó do campo e ouvindo o que acontecera, indignaram-se e muito se iraram, pois Siquém praticara um desatino em Israel, violentando a filha de Jacó, o que se não devia fazer. | Quando os filhos de Jacó vieram do campo e ouviram o que havia acontecido, indignaram-se e ficaram muito irados, pois Siquém havia praticado uma afronta em Israel, violentando a filha de Jacó, que era algo que não se devia fazer. |
| 8 | Disse-lhes Hamor: A alma de meu filho Siquém está enamorada fortemente de vossa filha; peço-vos que lha deis por esposa. | Mas Hamor falou com eles, dizendo: — Meu filho Siquém está profundamente apaixonado pela filha de vocês. Peço que ela lhe seja dada por esposa. |
| 9 | Aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas e tomai as nossas; | Tornem-se nossos parentes; deem as filhas de vocês para nós e vocês tomem as nossas filhas. |
| 10 | habitareis conosco, a terra estará ao vosso dispor; habitai e negociai nela e nela tende possessões. | Vocês habitarão em nosso meio, a terra estará ao seu dispor. Morem nela, negociem e adquiram propriedades. |
| 11 | E o próprio Siquém disse ao pai e aos irmãos de Diná: Ache eu mercê diante de vós e vos darei o que determinardes. | E o próprio Siquém disse ao pai e aos irmãos de Diná: — Que eu obtenha este favor diante de vocês e lhes darei o que me pedirem. |
| 12 | Majorai de muito o dote de casamento e as dádivas, e darei o que me pedirdes; dai-me, porém, a jovem por esposa. | Aumentem em muito o dote de casamento e as dádivas, e darei o que me pedirem; deem-me, porém, a moça por esposa. |
| 13 | Então, os filhos de Jacó, por causa de lhes haver Siquém violado a irmã, Diná, responderam com dolo a Siquém e a seu pai Hamor e lhes disseram: | Então os filhos de Jacó, por haver Siquém desonrado Diná, a irmã deles, responderam com astúcia a Siquém e a seu pai Hamor e lhes disseram: |
| 14 | Não podemos fazer isso, dar nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso nos seria ignomínia. | — Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem que ainda não foi circuncidado, porque isso seria uma vergonha para nós. |
| 15 | Sob uma única condição permitiremos: que vos torneis como nós, circuncidando-se todo macho entre vós; | Sob uma única condição permitiremos: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino. |
| 16 | então, vos daremos nossas filhas, tomaremos para nós as vossas, habitaremos convosco e seremos um só povo. | Então lhes daremos as nossas filhas, tomaremos para nós as filhas de vocês, habitaremos no meio de vocês e seremos um só povo. |
| 17 | Se, porém, não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e nos retiraremos embora. | Se, porém, não ouvirem e não quiserem ser circuncidados, tomaremos a nossa filha e iremos embora. |
| 18 | Tais palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho. | Tais palavras agradaram Hamor e Siquém, seu filho. |
| 19 | Não tardou o jovem em fazer isso, porque amava a filha de Jacó e era o mais honrado de toda a casa de seu pai. | O jovem não tardou em fazer o que foi solicitado, porque amava a filha de Jacó e era o mais honrado de toda a casa de seu pai. |
| 20 | Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade e falaram aos homens da cidade: | Assim, Hamor e Siquém, seu filho, vieram ao portão da sua cidade e falaram aos homens da cidade: |
| 21 | Estes homens são pacíficos para conosco; portanto, habitem na terra e negociem nela. A terra é bastante espaçosa para contê-los; recebamos por mulheres a suas filhas e demos-lhes também as nossas. | — Esses homens são pacíficos em relação a nós. Portanto, deixem que morem na terra e negociem nela. A terra é bastante espaçosa para contê-los. Vamos tomar as filhas deles por esposas e dar também as nossas filhas a eles. |
| 22 | Somente, porém, consentirão os homens em habitar conosco, tornando-nos um só povo, se todo macho entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados. | Mas eles só concordarão em morar conosco, tornando-nos um só povo, se todos os homens em nosso meio se deixarem circuncidar, como eles são circuncidados. |
| 23 | O seu gado, as suas possessões e todos os seus animais não serão nossos? Consintamos, pois, com eles, e habitarão conosco. | Não é verdade que o gado, os bens e todos os animais deles serão nossos? Portanto, vamos concordar e eles ficarão morando entre nós. |
| 24 | E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e todo homem foi circuncidado, dos que saíam pela porta da sua cidade. | E todos os que saíam do portão da cidade deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho. E todos os do sexo masculino foram circuncidados, todos os que saíam pelo portão da cidade. |
| 25 | Ao terceiro dia, quando os homens sentiam mais forte a dor, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, entraram inesperadamente na cidade e mataram os homens todos. | No terceiro dia, quando os homens sentiam mais forte a dor, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, pegaram cada um a sua espada, entraram inesperadamente na cidade e mataram todos os homens. |
| 26 | Passaram também ao fio da espada a Hamor e a seu filho Siquém; tomaram a Diná da casa de Siquém e saíram. | Passaram também ao fio da espada Hamor e seu filho Siquém; tiraram Diná da casa de Siquém e saíram. |
| 27 | Sobrevieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade, porque sua irmã fora violada. | Os filhos de Jacó vieram, passaram por cima dos cadáveres, e saquearam a cidade, porque a irmã deles havia sido desonrada. |
| 28 | Levaram deles os rebanhos, os bois, os jumentos e o que havia na cidade e no campo; | Levaram deles os rebanhos, os bois, os jumentos e o que havia na cidade e no campo. |
| 29 | todos os seus bens, e todos os seus meninos, e as suas mulheres levaram cativos e pilharam tudo o que havia nas casas. | Pegaram todos os bens, levaram cativas as mulheres e todas as crianças, e saquearam tudo o que havia nas casas. |
| 30 | Então, disse Jacó a Simeão e a Levi: Vós me afligistes e me fizestes odioso entre os moradores desta terra, entre os cananeus e os ferezeus; sendo nós pouca gente, reunir-se-ão contra mim, e serei destruído, eu e minha casa. | Então Jacó disse a Simeão e a Levi: — Vocês me criaram um problema e me fizeram odioso entre os moradores desta terra, entre os cananeus e os ferezeus. Como somos pouca gente, eles se reunirão contra mim, e serei destruído, eu e a minha casa. |
| 31 | Responderam: Abusaria ele de nossa irmã, como se fosse prostituta? | Eles responderam: — E que direito ele tinha de tratar a nossa irmã como se fosse prostituta? |