Gênesis 7
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Finalmente chegou o dia em que o SENHOR disse a Noé: “Entra na embarcação com toda a sua família, porque, de toda a humanidade, você é o único justo que encontrei. | O SENHOR disse a Noé: — Entre na arca, você e toda a sua família, porque reconheço que você tem sido justo diante de mim no meio desta geração. |
| 2 | Leve para dentro da embarcação sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea. | De todo animal puro leve com você sete pares: o macho e sua fêmea. Mas dos animais impuros leve um par: o macho e sua fêmea. |
| 3 | Leve também sete casais de aves de cada espécie. Assim se poderá manter viva cada espécie após o dilúvio. | Também das aves dos céus leve sete pares: macho e fêmea, para se conservar a semente sobre a face da terra. |
| 4 | Daqui a uma semana vou fazer chover sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites, e tudo quanto criei com vida morrerá”. | Porque, daqui a sete dias, farei chover sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites; e farei desaparecer da superfície da terra todos os seres que fiz. |
| 5 | Noé fez tudo conforme o SENHOR lhe tinha ordenado. | E Noé fez tudo como o SENHOR lhe havia ordenado. |
| 6 | Noé tinha 600 anos de idade quando as águas do dilúvio vieram sobre a terra. | Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio inundaram a terra. |
| 7 | Ele, seus filhos, sua mulher e as noras entraram na embarcação, para escaparem das águas do dilúvio. | Por causa das águas do dilúvio, Noé entrou na arca, ele com os seus filhos, a sua mulher e as mulheres dos seus filhos. |
| 8 | Com eles entraram toda espécie de vida animal, puros e impuros, os que rastejavam pelo chão e as aves. | Dos animais puros, dos animais impuros, das aves e de todo animal que rasteja sobre a terra, |
| 9 | Entraram com Noé na embarcação em pares, macho e fêmea, tal como Deus havia ordenado. | entraram para junto de Noé, na arca, de dois em dois, macho e fêmea, como Deus havia ordenado a Noé. |
| 10 | Passados sete dias, as águas do dilúvio inundaram a terra. | E aconteceu que, depois de sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio. |
| 11 | Quando Noé tinha precisamente 600 anos, um mês e dezessete dias de idade, romperam-se todas as fontes do abismo, e as comportas do céu se abriram. | No ano seiscentos da vida de Noé, aos dezessete dias do segundo mês, nesse dia romperam-se todas as fontes do grande abismo, e as comportas dos céus se abriram, |
| 12 | Desabou forte chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites. | e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites. |
| 13 | No dia em que as chuvas começaram a cair, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com suas noras, entraram na embarcação. | Nesse mesmo dia entraram na arca Noé, os seus filhos Sem, Cam e Jafé, a mulher dele e as mulheres dos seus filhos. |
| 14 | Entraram também todos os animais de acordo com as suas espécies: animais domésticos, animais selvagens, todos os demais seres vivos que rastejam pelo chão, e todas as criaturas com asas: todas as aves e os outros animais que voam. | Entraram eles e todos os animais segundo as suas espécies, todo gado segundo as suas espécies, todos os animais que rastejam sobre a terra segundo as suas espécies, todas as aves segundo as suas espécies, todos os pássaros e tudo o que tem asa. |
| 15 | Pares de todas as espécies vivas vieram a Noé e entraram na embarcação. | De todos os seres em que havia fôlego de vida, entraram na arca de dois em dois, para junto de Noé; |
| 16 | Os animais que entraram eram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, tudo como Deus tinha ordenado a Noé. Depois, o SENHOR fechou a porta. | eram macho e fêmea os que entraram de todos os seres vivos, como Deus havia ordenado a Noé; e o SENHOR fechou a porta da arca. |
| 17 | O dilúvio durou quarenta dias, e as águas aumentaram e levantaram a embarcação acima da terra. | O dilúvio durou quarenta dias sobre a terra. As águas subiram e elevaram a arca sobre a terra. |
| 18 | O nível das águas foi subindo cada vez mais, cobrindo a terra. E a embarcação flutuava na superfície das águas. | As águas prevaleceram e aumentaram muito na terra; a arca, porém, flutuava sobre as águas. |
| 19 | As águas aumentaram tanto que cobriram até as montanhas mais altas existentes debaixo do céu, | As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra e cobriram todos os altos montes que havia debaixo do céu. |
| 20 | chegando a quase sete metros acima dos picos. | As águas ficaram sete metros acima deles; e os montes foram cobertos. |
| 21 | Todos os seres vivos existentes na terra morreram: as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, todas as pequenas criaturas que povoam a terra e todo ser humano. | E morreram todos os seres vivos que se moviam sobre a terra: aves, animais domésticos, animais selvagens, e todos os enxames de criaturas que povoam a terra, e todos os seres humanos. |
| 22 | Tudo o que havia na terra seca e que respirava, morreu. | Tudo o que havia em terra seca e que tinha fôlego de vida em suas narinas morreu. |
| 23 | Assim foram destruídos todos os seres vivos que existiam na terra; tanto os seres humanos quanto os animais grandes e os animais pequenos que rastejam pelo chão e as aves do céu foram extintos da terra. Apenas Noé e os que estavam com ele na embarcação sobreviveram. | Assim, foram exterminados todos os seres que havia sobre a face da terra: as pessoas e os animais, os seres que rastejam e as aves dos céus foram extintos da terra; ficou somente Noé e os que com ele estavam na arca. |
| 24 | E as águas cobriram a terra por cento e cinquenta dias. | E as águas prevaleceram sobre a terra durante cento e cinquenta dias. |