Gênesis 9
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: “Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra. | Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo: — Sejam fecundos, multipliquem-se e encham a terra. |
| 2 | Todos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos. | Todos os animais da terra e todas as aves dos céus terão medo e pavor de vocês. Tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar serão entregues nas mãos de vocês. |
| 3 | Tudo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como dei a vocês os vegetais, agora dou todas as coisas. | Tudo o que se move e vive servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei a erva verde, agora lhes dou todas as coisas. |
| 4 | “Mas não comam carne com sangue, que é vida. | Carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, vocês não devem comer. |
| 5 | A todo aquele que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo. | Certamente requererei o sangue de vocês, o sangue da vida de vocês; de todo animal o requererei, bem como do ser humano; sim, de cada um requererei a vida de seu semelhante. |
| 6 | “Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado. | Se alguém derramar o sangue de uma pessoa, o sangue dele será derramado por outra pessoa; porque Deus fez o ser humano segundo a sua imagem. |
| 7 | “Mas vocês sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela ”. | Mas sejam fecundos e multipliquem-se; povoem a terra e multipliquem-se sobre ela. |
| 8 | Então disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele: | Deus também disse a Noé e aos seus filhos: |
| 9 | “Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes, | — Eis que estabeleço a minha aliança com vocês, e com a descendência de vocês, |
| 10 | e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra. | e com todos os seres vivos que estão com vocês: tanto as aves, os animais domésticos e os animais selvagens que saíram da arca como todos os animais da terra. |
| 11 | Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra”. | Estabeleço a minha aliança com vocês: nunca mais os seres vivos serão destruídos pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra. |
| 12 | E Deus prosseguiu: “Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras: | Deus disse: — Este é o sinal da minha aliança que faço entre mim e vocês e entre todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as futuras gerações: |
| 13 | o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra. | porei o meu arco nas nuvens e ele será por sinal da aliança entre mim e a terra. |
| 14 | Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris, | Quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e nelas aparecer o arco, |
| 15 | então me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espécies. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida. | então me lembrarei da minha aliança, firmada entre mim e vocês e todos os seres vivos de todas as espécies; e as águas não mais se tornarão em dilúvio para destruir todos os seres vivos. |
| 16 | Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra”. | O arco estará nas nuvens; eu o verei e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que há sobre a terra. |
| 17 | Concluindo, disse Deus a Noé: “Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra”. | Deus disse a Noé: — Este é o sinal da aliança estabelecida entre mim e todos os seres vivos sobre a terra. |
| 18 | Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã. | Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã. |
| 19 | Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada. | Esses três são os filhos de Noé; e a partir deles se povoou toda a terra. |
| 20 | Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha. | Sendo Noé agricultor, passou a plantar uma vinha. |
| 21 | Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda. | Bebendo do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro de sua tenda. |
| 22 | Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora. | Cam, pai de Canaã, vendo a nudez do pai, foi contar isso aos seus dois irmãos, que estavam do lado de fora. |
| 23 | Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no. | Então Sem e Jafé pegaram uma capa, puseram-na sobre os seus próprios ombros e, andando de costas e com os rostos desviados, cobriram a nudez do pai, sem que a vissem. |
| 24 | Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito, | Quando Noé despertou do seu vinho, soube o que o filho mais moço havia feito. |
| 25 | disse: “Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos”. | Então disse: “Maldito seja Canaã; seja servo dos servos para os seus irmãos.” |
| 26 | Disse ainda: “Bendito seja o SENHOR, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo. | E continuou: “Bendito seja o SENHOR, Deus de Sem; e Canaã lhe seja servo. |
| 27 | Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo”. | Que Deus engrandeça Jafé, e que ele habite nas tendas de Sem; e Canaã lhe seja servo.” |
| 28 | Depois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinquenta anos. | Noé, depois do dilúvio, viveu ainda trezentos e cinquenta anos. |
| 29 | Viveu ao todo novecentos e cinquenta anos e morreu. | Todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos; e morreu. |