1 Reis 18
Comparação de versões
| # | ACF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E SUCEDEU que, depois de muitos dias, a palavra do SENHOR veio a Elias, no terceiro ano, dizendo: Vai, apresenta-te a Acabe; porque darei chuva sobre a terra. | Muito tempo depois, no terceiro ano da seca, a palavra do SENHOR veio a Elias, dizendo: — Vá apresentar-se a Acabe, porque farei cair chuva sobre a terra. |
| 2 | E foi Elias apresentar-se a Acabe; e a fome era extrema em Samaria. | Então Elias foi se apresentar a Acabe. E a fome era extrema em Samaria. |
| 3 | E Acabe chamou a Obadias, o mordomo; e Obadias temia muito ao SENHOR, | Acabe chamou Obadias, o responsável pelo palácio. Este Obadias era um homem que temia muito o SENHOR. |
| 4 | Porque sucedeu que, destruindo Jezabel os profetas do SENHOR, Obadias tomou cem profetas, e de cinqüenta em cinqüenta os escondeu numa cova, e os sustentou com pão e água. | Assim, quando Jezabel exterminava os profetas do SENHOR, Obadias tomou cem profetas e, em grupos de cinquenta, os escondeu em cavernas, e os sustentou com pão e água. |
| 5 | E disse Acabe a Obadias: Vai pela terra a todas as fontes de água, e a todos os rios; pode ser que achemos erva, para que em vida conservemos os cavalos e mulas, e não percamos todos os animais. | E Acabe disse a Obadias: — Vá pela terra a todas as fontes de água e a todos os vales; pode ser que achemos capim, para que salvemos a vida dos cavalos e das mulas e não percamos todos os animais. |
| 6 | E repartiram entre si a terra, para a percorrerem: Acabe foi à parte por um caminho, e Obadias também foi sozinho por outro caminho. | Repartiram entre si a terra que iam percorrer; Acabe foi sozinho por um caminho, e Obadias foi sozinho por outro. |
| 7 | Estando, pois, Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se sobre o seu rosto, e disse: És tu o meu senhor Elias? | Quando Obadias já estava a caminho, eis que Elias se encontrou com ele. Obadias, reconhecendo-o, prostrou-se com o rosto em terra e disse: — É você mesmo? É o meu senhor Elias? |
| 8 | E disse-lhe ele: Eu sou; vai, e dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui. | Ele respondeu: — Sim, sou eu. Vá e diga a seu senhor: “Eis que Elias está aqui.” |
| 9 | Porém ele disse: Em que pequei, para que entregues a teu servo na mão de Acabe, para que me mate? | Mas Obadias disse: — Em que pequei, para que você queira entregar este seu servo nas mãos de Acabe, e ele me mate? |
| 10 | Vive o SENHOR teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam achado. | Tão certo como vive o SENHOR, seu Deus, não houve nação nem reino aonde meu senhor, o rei, não mandasse homens à sua procura. E, quando diziam: “Ele não está aqui”, fazia aquele reino ou aquela nação jurar que não o haviam encontrado. |
| 11 | E agora dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que aqui está Elias. | E agora você quer que eu vá dizer ao meu senhor, o rei, que Elias está aqui? |
| 12 | E poderia ser que, apartando-me eu de ti, o Espírito do SENHOR te tomasse, não sei para onde, e, vindo eu a dar as novas a Acabe, e não te achando ele, me mataria; porém eu, teu servo, temo ao SENHOR desde a minha mocidade. | Pode ser que, tão logo eu me afaste de você, o Espírito do SENHOR Deus o leve não sei para onde, e, se eu der a notícia a Acabe e ele não o encontrar, ele matará a mim, este seu servo, que temo o SENHOR desde a minha mocidade. |
| 13 | Porventura não disseram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do SENHOR? Como escondi a cem homens dos profetas do SENHOR, de cinqüenta em cinqüenta, numa cova, e os sustentei com pão e água? | Por acaso não contaram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do SENHOR, como escondi cem dos profetas do SENHOR em cavernas, de cinquenta em cinquenta, e os sustentei com pão e água? |
| 14 | E agora dizes tu: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui; ele me mataria. | E agora você quer que eu vá e diga ao meu senhor que Elias está aqui? Ele vai me matar! |
| 15 | E disse Elias: Vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me apresentarei a ele. | Elias respondeu: — Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje mesmo me apresentarei a ele. |
| 16 | Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e foi Acabe encontrar-se com Elias. | Então Obadias foi se encontrar com Acabe e lhe deu a notícia. E Acabe foi se encontrar com Elias. |
| 17 | E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu o perturbador de Israel? | Quando Acabe viu Elias, disse: — Então é você, o perturbador de Israel? |
| 18 | Então disse ele: Eu não tenho perturbado a Israel, mas tu e a casa de teu pai, porque deixastes os mandamentos do SENHOR, e seguistes a Baalim. | Elias respondeu: — Eu não tenho perturbado Israel. Quem tem perturbado Israel é você e a casa de seu pai, porque vocês abandonaram os mandamentos do SENHOR e seguiram os baalins. |
| 19 | Agora, pois, manda reunir-se a mim todo o Israel no monte Carmelo; como também os quatrocentos e cinqüenta profetas de Baal, e os quatrocentos profetas de Asera, que comem da mesa de Jezabel. | Agora ordene que todo o Israel venha se encontrar comigo no monte Carmelo. Convoque também os quatrocentos e cinquenta profetas de Baal e os quatrocentos profetas da deusa Aserá que são sustentados por Jezabel. |
| 20 | Então Acabe convocou todos os filhos de Israel; e reuniu os profetas no monte Carmelo. | Então Acabe enviou mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo. |
| 21 | Então Elias se chegou a todo o povo, e disse: Até quando coxeareis entre dois pensamentos? Se o SENHOR é Deus, segui-o, e se Baal, segui-o. Porém o povo nada lhe respondeu. | Depois, Elias se aproximou de todo o povo e disse: — Até quando vocês ficarão pulando de um lado para outro? Se o SENHOR é Deus, sigam-no; se é Baal, sigam-no. Porém o povo não disse uma só palavra. |
| 22 | Então disse Elias ao povo: Só eu fiquei por profeta do SENHOR, e os profetas de Baal são quatrocentos e cinqüenta homens. | Então Elias disse ao povo: — Eu sou o único que restou dos profetas do SENHOR, e os profetas de Baal são quatrocentos e cinquenta homens. |
| 23 | Dêem-se-nos, pois, dois bezerros, e eles escolham para si um dos bezerros, e o dividam em pedaços, e o ponham sobre a lenha, porém não lhe coloquem fogo, e eu prepararei o outro bezerro, e o porei sobre a lenha, e não lhe colocarei fogo. | Tragam, agora, dois novilhos. Eles que escolham para si um dos novilhos e, cortando-o em pedaços, o ponham sobre a lenha, porém não ponham fogo. Eu prepararei o outro novilho e o porei sobre a lenha, mas não porei fogo. |
| 24 | Então invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do SENHOR; e há de ser que o deus que responder por meio de fogo esse será Deus. E todo o povo respondeu, dizendo: É boa esta palavra. | Então eles invocarão o nome de seu deus, e eu invocarei o nome do SENHOR. E há de ser que o deus que responder com fogo esse é que é Deus. E todo o povo respondeu: — É uma boa proposta! |
| 25 | E disse Elias aos profetas de Baal: Escolhei para vós um dos bezerros, e preparai-o primeiro, porque sois muitos, e invocai o nome do vosso deus, e não lhe ponhais fogo. | Elias disse aos profetas de Baal: — Escolham um dos novilhos e preparem-no primeiro, porque vocês são muitos. Depois, invoquem o nome do deus de vocês, mas não ponham fogo na lenha. |
| 26 | E tomaram o bezerro que lhes dera, e o prepararam; e invocaram o nome de Baal, desde a manhã até ao meio dia, dizendo: Ah! Baal, responde-nos! Porém nem havia voz, nem quem respondesse; e saltavam sobre o altar que tinham feito. | Pegaram o novilho que lhes foi trazido, prepararam-no e invocaram o nome de Baal, desde a manhã até o meio-dia, dizendo: — Ó Baal, responde-nos! Porém não se ouviu nenhuma voz e não houve quem respondesse. E ficaram pulando ao redor do altar que tinham feito. |
| 27 | E sucedeu que ao meio dia Elias zombava deles e dizia: Clamai em altas vozes, porque ele é um deus; pode ser que esteja falando, ou que tenha alguma coisa que fazer, ou que intente alguma viagem; talvez esteja dormindo, e despertará. | Ao meio-dia, Elias começou a zombar deles, dizendo: — Gritem mais alto, porque ele é deus! Pode ser que esteja meditando, atendendo a necessidades ou viajando. Talvez esteja dormindo e necessite que o acordem. |
| 28 | E eles clamavam em altas vozes, e se retalhavam com facas e com lancetas, conforme ao seu costume, até derramarem sangue sobre si. | E eles clamavam em altas vozes e se cortavam com facas e com lanças, segundo o seu costume, até ficarem cobertos de sangue. |
| 29 | E sucedeu que, passado o meio dia, profetizaram eles, até a hora de se oferecer o sacrifício da tarde; porém não houve voz, nem resposta, nem atenção alguma. | Passado o meio-dia, eles profetizaram, até a hora do sacrifício da tarde; porém não houve voz, nem resposta, nem atenção alguma. |
| 30 | Então Elias disse a todo o povo: Chegai-vos a mim. E todo o povo se chegou a ele; e restaurou o altar do SENHOR, que estava quebrado. | Então Elias disse a todo o povo: — Aproximem-se de mim. E todo o povo se aproximou dele. Elias restaurou o altar do SENHOR, que estava em ruínas. |
| 31 | E Elias tomou doze pedras, conforme ao número das tribos dos filhos de Jacó, ao qual veio a palavra do SENHOR, dizendo: Israel será o teu nome. | Pegou doze pedras, segundo o número das tribos dos filhos de Jacó, a quem tinha vindo a palavra do SENHOR, dizendo: “O seu nome será Israel.” |
| 32 | E com aquelas pedras edificou o altar em nome do SENHOR; depois fez um rego em redor do altar, segundo a largura de duas medidas de semente. | Com aquelas pedras edificou o altar em nome do SENHOR. Ao redor dele fez uma vala capaz de conter duas medidas de sementes |
| 33 | Então armou a lenha, e dividiu o bezerro em pedaços, e o pôs sobre a lenha. | e então armou a lenha, cortou o novilho em pedaços e os pôs sobre a lenha. |
| 34 | E disse: Enchei de água quatro cântaros, e derramai-a sobre o holocausto e sobre a lenha. E disse: Fazei-o segunda vez; e o fizeram segunda vez. Disse ainda: Fazei-o terceira vez; e o fizeram terceira vez; | Então disse: — Encham quatro cântaros com água e derramem sobre o holocausto e sobre a lenha. Disse ainda: — Façam isso outra vez. E eles o fizeram. Disse mais: — Façam isso pela terceira vez. E eles o fizeram pela terceira vez. |
| 35 | De maneira que a água corria ao redor do altar; e até o rego ele encheu de água. | A água escorria do altar e enchia também a vala aberta. |
| 36 | Sucedeu que, no momento de ser oferecido o sacrifício da tarde, o profeta Elias se aproximou, e disse: Ó SENHOR Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, manifeste-se hoje que tu és Deus em Israel, e que eu sou teu servo, e que conforme à tua palavra fiz todas estas coisas. | Quando chegou a hora do sacrifício da tarde, o profeta Elias se aproximou do altar e disse: — Ó SENHOR, Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, que hoje se fique sabendo que tu és Deus em Israel, e que eu sou o teu servo e que, segundo a tua palavra, fiz todas estas coisas. |
| 37 | Responde-me, SENHOR, responde-me, para que este povo conheça que tu és o SENHOR Deus, e que tu fizeste voltar o seu coração. | Responde-me, SENHOR, responde-me, para que este povo saiba que tu, SENHOR, és Deus e que fizeste o coração deles voltar para ti. |
| 38 | Então caiu fogo do SENHOR, e consumiu o holocausto, e a lenha, e as pedras, e o pó, e ainda lambeu a água que estava no rego. | Então caiu fogo do SENHOR e consumiu o holocausto, a lenha, as pedras e a terra, e ainda lambeu a água que estava na vala. |
| 39 | O que vendo todo o povo, caíram sobre os seus rostos, e disseram: Só o SENHOR é Deus! Só o SENHOR é Deus! | Quando o povo viu isso, todos se prostraram com o rosto em terra e disseram: — O SENHOR é Deus! Só o SENHOR é Deus! |
| 40 | E Elias lhes disse: Lançai mão dos profetas de Baal, que nenhum deles escape. E lançaram mão deles; e Elias os fez descer ao ribeiro de Quisom, e ali os matou. | Então Elias disse: — Prendam os profetas de Baal! Que nem um deles escape! Eles os prenderam, e Elias os fez descer até o ribeiro de Quisom e ali os matou. |
| 41 | Então disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque há ruído de uma abundante chuva. | Então Elias disse a Acabe: — Suba, vá comer e beber, porque já se ouve o barulho de abundante chuva. |
| 42 | E Acabe subiu a comer e a beber; mas Elias subiu ao cume do Carmelo, e se inclinou por terra, e pôs o seu rosto entre os seus joelhos. | Acabe subiu para comer e beber, mas Elias subiu até o alto do Carmelo. Ali, encurvado para a terra, pôs o rosto entre os joelhos |
| 43 | E disse ao seu servo: Sobe agora, e olha para o lado do mar. E subiu, e olhou, e disse: Não há nada. Então disse ele: Volta lá sete vezes. | e disse ao seu servo: — Vá e olhe para o lado do mar. Ele foi, olhou e disse: — Não vi nada. Então Elias disse: — Volte. E assim por sete vezes. |
| 44 | E sucedeu que, à sétima vez, disse: Eis aqui uma pequena nuvem, como a mão de um homem, subindo do mar. Então disse ele: Sobe, e dize a Acabe: Aparelha o teu carro, e desce, para que a chuva não te impeça. | Na sétima vez o servo disse: — Eis que se levanta do mar uma nuvem pequena como a palma da mão de um homem. Então Elias disse: — Suba e diga a Acabe: “Apronte o seu carro e desça, para que a chuva não o detenha.” |
| 45 | E sucedeu que, entretanto, os céus se enegreceram com nuvens e vento, e veio uma grande chuva; e Acabe subiu ao carro, e foi para Jizreel. | Em pouco tempo o céu escureceu, com nuvens e vento, e caiu grande chuva. Acabe subiu ao carro e foi para Jezreel. |
| 46 | E a mão do SENHOR estava sobre Elias, o qual cingiu os lombos, e veio correndo perante Acabe, até à entrada de Jizreel. | A mão do SENHOR veio sobre Elias, que cingiu os lombos e correu na frente de Acabe, até a entrada de Jezreel. |