2 Reis 22
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Josias tinha oito anos quando começou a reinar, e reinou trinta e um anos em Jerusalém. Sua mãe se chamava Jedida, filha de Adaías, de Bozcate. | Josias tinha oito anos de idade quando começou a reinar e reinou trinta e um anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jedida e era filha de Adaías, de Boscate. |
| 2 | Ele fez o que era correto diante do SENHOR e seguiu todo o caminho de Davi, seu antepassado, não se desviando dele nem para a direita nem para a esquerda. | Josias fez o que era reto aos olhos do SENHOR, andou em todo o caminho de Davi, seu pai, e não se desviou nem para a direita nem para a esquerda. |
| 3 | No décimo oitavo ano do reinado do rei Josias, o rei mandou o escrivão Safã, filho de Azalias, filho de Mesulão, ao templo do SENHOR, dizendo-lhe: | No décimo oitavo ano do seu reinado, o rei Josias mandou o escrivão Safã, filho de Azalias, filho de Mesulão, à Casa do SENHOR, |
| 4 | Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que contem a prata que se tem trazido para o templo do SENHOR, a qual os guardas da entrada têm recebido do povo; | dizendo: — Vá pedir ao sumo sacerdote Hilquias que conte o dinheiro que foi trazido à Casa do SENHOR, o qual os guardas da porta ajuntaram do povo. |
| 5 | e que só o entreguem na mão dos mestres de obras que estão encarregados do templo do SENHOR; e que estes o deem aos que fazem a obra, aos que estão no templo do SENHOR para consertar os estragos do templo, | Que esse dinheiro seja entregue aos que dirigem a obra e têm a seu encargo a Casa do SENHOR, para que paguem àqueles que fazem a obra na Casa do SENHOR, para repararem os estragos do templo: |
| 6 | aos carpinteiros, construtores e pedreiros; e que comprem madeira e pedras lavradas para consertar o templo. | aos carpinteiros, aos construtores e aos pedreiros. E que comprem madeira e pedras lavradas, para repararem os estragos do templo. |
| 7 | Porém ninguém prestava conta da prata que lhes era entregue, porque agiam honestamente. | Mas não é necessário que prestem contas do dinheiro que lhes foi entregue, porque são honestos. |
| 8 | Então o sumo sacerdote Hilquias disse ao escrivão Safã: Achei o livro da lei no templo do SENHOR. E Hilquias entregou o livro a Safã, e ele o leu. | Então o sumo sacerdote Hilquias disse ao escrivão Safã: — Achei o Livro da Lei na Casa do SENHOR. Hilquias entregou o livro a Safã, e este o leu. |
| 9 | Depois disso, o escrivão Safã foi ao rei e lhe relatou: Teus servos contaram a prata que foi achada no templo e a entregaram na mão dos mestres de obras que estão encarregados do templo do SENHOR. | Então o escrivão Safã foi falar com o rei e lhe deu relatório, dizendo: — Os seus servos contaram o dinheiro que estava na casa do SENHOR e o entregaram nas mãos dos que dirigem a obra e têm a seu encargo a Casa do SENHOR. |
| 10 | Safã, o escrivão, falou ainda ao rei: O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei. | Depois o escrivão Safã anunciou ao rei: — O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei. |
| 11 | Quando ouviu a leitura do livro da lei, o rei rasgou as suas vestes. | Quando ouviu as palavras do Livro da Lei, o rei rasgou as suas roupas. |
| 12 | Então o rei deu a seguinte ordem ao sacerdote Hilquias, a Aicam, filho de Safã, a Acbor, filho de Micaías, ao escrivão Safã, e a Asaías, oficial do rei: | Então deu ordens a Hilquias, o sacerdote, a Aicão, filho de Safã, a Acbor, filho de Micaías, a Safã, o escrivão, e a Asaías, servo do rei, dizendo: |
| 13 | Ide, consultai o SENHOR por mim, pelo povo e por todo o Judá, acerca das palavras deste livro que foi achado; porque grande é o furor do SENHOR, que se acendeu contra nós, pois nossos pais não obedeceram às palavras deste livro, para cumprirem tudo quanto está escrito a nosso respeito. | — Vão consultar o SENHOR por mim, pelo povo e por todo o Judá, a respeito das palavras deste livro que foi encontrado. Porque é grande o furor do SENHOR, que se acendeu contra nós, porque os nossos pais não deram ouvidos às palavras deste livro, para fazerem segundo tudo o que está escrito a nosso respeito. |
| 14 | Então o sacerdote Hilquias, Aicam, Acbor, Safã e Asaías foram falar com a profetisa Hulda, mulher de Salum, filho de Ticvá, filho de Harás, o guarda das vestes. Naquela ocasião, ela morava na parte baixa de Jerusalém. | Então o sacerdote Hilquias, Aicão, Acbor, Safã e Asaías foram falar com a profetisa Hulda, esposa de Salum, encarregado das vestimentas da Casa do SENHOR, filho de Ticva, filho de Harás. Hulda morava na parte nova da cidade, em Jerusalém. Eles lhe contaram o que havia acontecido, |
| 15 | Ela lhes respondeu: Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim: | e ela lhes disse: — Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Digam ao homem que os enviou a mim: |
| 16 | Assim diz o SENHOR: Eu trarei castigo sobre este lugar e seus moradores, conforme todas as palavras do livro que o rei de Judá leu. | ‘Assim diz o SENHOR: Eis que trarei desgraça sobre este lugar e sobre os seus moradores, a saber, todas as palavras do livro que o rei de Judá leu. |
| 17 | Porque me abandonaram e queimaram incenso a outros deuses, provocando-me à ira mediante todas as obras das suas mãos, o meu furor se acendeu contra este lugar e não se apagará. | Por terem me abandonado e queimado incenso a outros deuses, para me provocarem à ira com todas as obras das suas mãos, o meu furor se acendeu contra este lugar e não se apagará.’ |
| 18 | Porém, assim direis ao rei de Judá, que vos enviou para consultar o SENHOR: Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Quanto às palavras que ouviste, | Mas ao rei de Judá, que os enviou para consultar o SENHOR, digam o seguinte: ‘Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a respeito das palavras que você ouviu: |
| 19 | porque teu coração se moveu e te humilhaste diante do SENHOR, quando ouviste o que falei contra este lugar e seus moradores, isto é, que se transformariam em devastação e maldição, e rasgaste as vestes e choraste diante de mim, também eu te ouvi, diz o SENHOR. | Visto que o seu coração se enterneceu e você se humilhou diante do SENHOR, quando ouviu as ameaças que fiz contra este lugar e contra os seus moradores — que seriam objeto de horror e de maldição —, rasgou as suas roupas e chorou diante de mim, também eu ouvi a sua oração, diz o SENHOR. |
| 20 | Por isso, eu te recolherei a teus pais, e serás recolhido em paz à tua sepultura, e os teus olhos não verão todo o castigo que enviarei sobre este lugar. Então eles voltaram, levando a resposta ao rei. | Por isso, deixarei que você morra e seja sepultado em paz, e os seus olhos não verão todo o mal que trarei sobre este lugar.’” Então eles levaram esta resposta ao rei. |