Neemias 13
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Naquele dia, enquanto o Livro de Moisés foi lido em voz alta, achou-se escrito nele que não se deveria permitir que os amonitas e os moabitas se juntassem ao povo de Deus, | Naquele dia, o Livro de Moisés foi lido para o povo, e nele achou-se escrito que os amonitas e os moabitas não deveriam jamais entrar na congregação de Deus, |
| 2 | porque eles não tinham sido bondosos com o povo de Israel, não dando água e comida aos israelitas. Em vez disso, tinham contratado Balaão para amaldiçoar o povo. Porém, Deus transformou a maldição em bênção. | porque não tinham ido ao encontro dos filhos de Israel com pão e água. Em vez disso, contrataram Balaão para os amaldiçoar. Mas o nosso Deus transformou a maldição em bênção. |
| 3 | Quando o povo ouviu esta lei, todos os estrangeiros foram excluídos de Israel. | Quando os israelitas ouviram esta lei, afastaram de Israel todos os estrangeiros. |
| 4 | Antes desse acontecimento, Eliasibe, o sacerdote, tinha sido nomeado para guarda dos depósitos do templo de nosso Deus. Ele era parente próximo de Tobias | Antes disto, o sacerdote Eliasibe, encarregado dos depósitos do templo do nosso Deus, parente de Tobias, |
| 5 | e havia transformado uma grande sala do depósito em um bonito quarto de hóspedes para Tobias. Antes o lugar era usado para depósito das ofertas de cereais, de incenso, dos utensílios do templo, dos dízimos de trigo, de vinho novo e azeite de oliveira. Moisés tinha decretado que essas ofertas pertenciam aos levitas, aos cantores e aos porteiros, além das ofertas movidas para os sacerdotes. | havia cedido para este uma grande sala. Anteriormente, era ali que se depositavam as ofertas de cereais, o incenso, os utensílios e os dízimos dos cereais, do vinho e do azeite, que eram destinados aos levitas, cantores e porteiros, bem como as contribuições para os sacerdotes. |
| 6 | Eu não estava em Jerusalém nesse tempo, pois tinha voltado para a Babilônia no trigésimo segundo ano do reinado de Artaxerxes — contudo, mais tarde recebi permissão | Mas, quando isso aconteceu, eu não estava em Jerusalém, porque no trigésimo segundo ano de Artaxerxes, rei da Babilônia, eu tinha voltado para junto do rei. Mas, depois de certo tempo, pedi licença ao rei e voltei para Jerusalém. |
| 7 | para voltar de novo a Jerusalém. Quando cheguei a Jerusalém, tomei conhecimento desse ato mau de Eliasibe, ao ceder uma sala a Tobias nos pátios do templo de Deus. | Então soube do mal que Eliasibe havia feito para beneficiar Tobias, cedendo-lhe uma sala nos pátios da Casa de Deus. |
| 8 | Fiquei muito irado e joguei fora todos os móveis de Tobias. | Isso me deixou tão irritado, que atirei todos os móveis de Tobias para fora da sala. |
| 9 | Então exigi que o quarto fosse purificado completamente, e trouxe de volta os utensílios do templo de Deus, com as ofertas de cereais e o incenso. | Então ordenei que purificassem as salas, e coloquei ali outra vez os utensílios da Casa de Deus, com as ofertas de cereais e o incenso. |
| 10 | Também fui informado de que os levitas não tinham recebido o que lhes era devido, de modo que eles e os levitas cantores que deviam guiar os cultos de adoração tinham voltado para as suas terras. | Também soube que as porções dos levitas não estavam sendo dadas a eles, de maneira que os levitas e os cantores, que faziam o serviço, tinham fugido cada um para o seu campo. |
| 11 | Imediatamente repreendi os oficiais e perguntei: “Por que o templo foi abandonado?” Então chamei os levitas de volta e coloquei todos nos postos que deviam ocupar. | Então repreendi os magistrados e perguntei: — Por que a Casa de Deus ficou abandonada? Reuni os levitas e os cantores e os restituí aos seus postos. |
| 12 | E mais uma vez todo o povo de Judá começou a trazer os dízimos de cereais, do vinho novo e do azeite de oliveira para o depósito do templo. | Então todo o Judá trouxe os dízimos dos cereais, do vinho e do azeite aos depósitos. |
| 13 | Coloquei Selemias, o sacerdote, Zadoque, o escrivão, e Pedaías, o levita, como encarregados da administração dos depósitos; e nomeei Hanã, filho de Zacur, neto de Matanias, como auxiliar deles. Esses homens eram muito respeitados, e eles ficaram responsáveis pela distribuição dos suprimentos aos seus companheiros levitas. | Por tesoureiros dos depósitos pus Selemias, o sacerdote, Zadoque, o escrivão, e um levita chamado Pedaías. Como assistente deles pus Hanã, filho de Zacur, filho de Matanias. Estes homens foram achados fiéis e ficaram encarregados de distribuir as porções entre os seus irmãos. |
| 14 | Ó meu Deus, lembre-se de mim por isso, e não se esqueça de tudo o que eu tenho feito pelo templo de meu Deus e pelo seu culto. | “Lembra-te de mim, ó meu Deus, e não apagues o bem que eu fiz ao templo de meu Deus e ao seu serviço.” |
| 15 | Um dia eu estava numa plantação e vi alguns homens pisando nos tanques de prensar uvas no sábado. Além disso, transportavam feixes de trigo, e carregavam os jumentos com vinho, uvas, figos, e todo tipo de mercadoria para Jerusalém. Chamei a atenção deles em público para não vender alimento nesse dia! | Naqueles dias, vi que em Judá havia homens que no sábado pisavam uvas nos lagares e traziam trigo que carregavam sobre jumentos. Também no dia de sábado traziam para Jerusalém vinho, uvas e figos e todo tipo de cargas. Protestei contra eles por venderem alimentos neste dia. |
| 16 | Havia também alguns homens que vinham de Tiro, que moravam em Jerusalém, trazendo peixe e todo tipo de mercadoria para vender esses artigos ao povo de Judá, no sábado. | Também moravam em Jerusalém homens de Tiro que traziam peixes e todo tipo de mercadorias, que no sábado vendiam aos filhos de Judá e em Jerusalém. |
| 17 | Então perguntei aos chefes de Judá: “Por que vocês estão profanando o dia de sábado? | Repreendi os nobres de Judá e lhes disse: — Que coisa errada é esta que vocês estão fazendo? Estão profanando o dia de sábado! |
| 18 | Já não foi suficiente que os seus antepassados fizessem o mesmo, levando o nosso Deus a trazer desgraça sobre nós e sobre nossa cidade? Agora vocês estão trazendo mais ira sobre o povo de Israel, profanando o dia de sábado”. | Por acaso os pais de vocês não fizeram o mesmo, levando o nosso Deus a trazer todo este mal sobre nós e sobre esta cidade? E vocês ainda estão trazendo ira maior sobre Israel, profanando o sábado. |
| 19 | Por isso, ordenei que, daquele dia em diante, as portas da cidade fossem fechadas nas tardes de sexta-feira, assim que começasse a escurecer, e só fossem abertas depois que o sábado tivesse terminado; e mandei alguns dos meus homens de confiança guardarem as portas para que não entrasse nenhuma mercadoria no sábado. | Quando os portões de Jerusalém começavam a projetar a sua sombra antes do sábado, ordenei que fossem fechados. E determinei que não fossem abertos, a não ser depois do sábado. Coloquei alguns dos meus servos junto aos portões, para que nenhuma carga entrasse no dia de sábado. |
| 20 | Os negociantes e os vendedores ficaram acampados fora de Jerusalém uma ou duas vezes, | Então os negociantes e os vendedores de todo tipo de mercadorias pernoitaram fora de Jerusalém, uma ou duas vezes. |
| 21 | porém falei duramente com eles: “O que vocês estão fazendo aí fora, acampando ao redor do muro? Se fizerem isso de novo, mandarei prendê-los”. E essa foi a última vez que eles vieram no sábado. | Eu os repreendi e lhes disse: — Por que estão passando a noite diante da muralha? Se fizerem isso outra vez, eu usarei a força. Daí em diante não voltaram mais no sábado. |
| 22 | Então mandei que os levitas se purificassem e que guardassem as portas a fim de que o dia de sábado fosso respeitado como sagrado. Lembre-se de mim por isso, ó meu Deus, e tenha compaixão de mim de acordo com o seu grande amor. | Também mandei aos levitas que se purificassem e viessem guardar os portões, para santificar o dia de sábado. “Também nisto, lembra-te de mim, ó meu Deus. Tem piedade de mim por tua grande misericórdia.” |
| 23 | Nessa mesma ocasião, vi que alguns dos judeus haviam se casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe. | Vi também, naqueles dias, que judeus haviam casado com mulheres asdoditas, amonitas e moabitas. |
| 24 | A metade dos filhos deles falava a língua de Asdode ou dos outros povos, mas não falava a língua de Judá. | E seus filhos falavam metade das palavras na língua de Asdode ou na língua de seu respectivo povo, mas não sabiam falar a língua dos judeus. |
| 25 | Por isso eu os repreendi e os amaldiçoei; esmurrei alguns deles e arranquei os seus cabelos! Também os fiz jurar diante de Deus, dizendo: “Não deem suas filhas em casamento aos filhos deles; nem deixem que as filhas deles se casem com seus filhos. | Eu os repreendi e os amaldiçoei; espanquei alguns deles e arranquei os seus cabelos. E os fiz jurar em nome de Deus, dizendo: — Não deem mais as suas filhas em casamento aos filhos deles, nem escolham mais as filhas deles para os seus filhos ou para vocês mesmos. |
| 26 | Não foi por causa de casamentos como esses que Salomão, rei de Israel, pecou? Não havia rei igual a ele entre as muitas nações; Deus amava Salomão e fez dele rei sobre todo o povo de Israel. Mesmo assim ele foi induzido por mulheres estrangeiras a praticar a idolatria. | Não foi por causa disto que Salomão, rei de Israel, pecou? Entre muitas nações não havia rei semelhante a ele. Era amado por seu Deus, e Deus o colocou como rei sobre todo o Israel. Mas as mulheres estrangeiras o fizeram cair no pecado. |
| 27 | Como permitiremos isso? Como podem cometer essa terrível maldade e ser infiéis ao nosso Deus, casando-se com mulheres estrangeiras?” | Será que devemos dar ouvidos a vocês, para fazermos todo este grande mal, sendo infiéis ao nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras? |
| 28 | Um dos filhos de Joiada, filho de Eliasibe, o sumo sacerdote, era genro de Sambalate, o horonita; por isso eu o expulsei para longe de mim. | Um dos filhos de Joiada, filho do sumo sacerdote Eliasibe, era genro de Sambalate, o horonita. Por isso, eu o expulsei da minha presença. |
| 29 | Lembre-se deles, ó meu Deus, pois desonraram o ofício de sacerdote e a aliança e os votos dos sacerdotes e dos levitas. | “Lembra-te deles, ó meu Deus, pois contaminaram o sacerdócio e a aliança sacerdotal e levítica.” |
| 30 | Assim purifiquei o povo de tudo o que era estrangeiro, dei tarefas para os sacerdotes e levitas, e determinei a cada um o trabalho que tinha de fazer. | Assim, eu os purifiquei de tudo o que era estrangeiro e organizei o serviço dos sacerdotes e dos levitas, cada um na sua função. |
| 31 | Eles forneciam lenha para o altar em dias certos e cuidavam dos sacrifícios e das primeiras ofertas de toda colheita. Lembre-se de mim, meu Deus, em sua bondade. | Organizei também o fornecimento de lenha em tempos determinados, bem como das primícias. “Lembra-te de mim, ó meu Deus, para o meu bem.” |