Jó 12

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# ARA NAA
1 Então, Jó respondeu: Então Jó respondeu:
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria. “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas? Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão. Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam. No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus. Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber. “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão. Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do SENHOR fez isto? De todos estes, quem não sabe que a mão do SENHOR fez isto?
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano. Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas? Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento? “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento. Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir. O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra. Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar. “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar. Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos. Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna. Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos. Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes. Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade. Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega. Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho. Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios. Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”