Jó 17
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | O meu espírito está quebrantado, os meus dias estão se acabando, a sepultura me aguarda! | “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura. |
| 2 | De fato estou cercado por zombadores, e os meus olhos observam a provocação que deles vem! | Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.” |
| 3 | Dá-me um penhor e sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais me estenderia a mão? | “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo? |
| 4 | Pois encobriste o entendimento ao coração deles, por isso não os exaltarás. | Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás. |
| 5 | Os olhos dos filhos de quem entrega os amigos visando lucro desfalecerão. | Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão. |
| 6 | Mas fizeste de mim um provérbio para os povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe. | Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe. |
| 7 | Meus olhos se escureceram de agonia, e todos os meus membros são como uma sombra. | Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra. |
| 8 | Quem é correto fica perplexo diante disso, e quem é inocente se levanta contra o ímpio. | Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios. |
| 9 | Contudo, o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai se fortalecendo. | O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte. |
| 10 | Mas, vós todos, vinde mais uma vez; não acharei sábio algum entre vós. | Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.” |
| 11 | Os meus dias passaram, os planos e aspirações do meu coração fracassaram. | “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração. |
| 12 | Os ímpios trocam a noite pelo dia; dizem que a luz se aproxima das trevas. | Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’ |
| 13 | Se eu olhar para o Sheol como meu lar, se fizer a minha cama nas trevas, | Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas; |
| 14 | se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã; | se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’, |
| 15 | onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem poderá vê-la? | onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver? |
| 16 | Por acaso ela descerá comigo até as trancas do Sheol? Descansaremos juntos no pó? | Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.” |