Jó 17
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera. | “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura. |
| 2 | A verdade é que zombadores me rodeiam, e tenho que ficar olhando a sua hostilidade. | Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.” |
| 3 | “Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges. Quem, senão tu, me dará segurança? | “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo? |
| 4 | Fechaste as mentes deles para o entendimento e com isso não os deixarás triunfar. | Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás. |
| 5 | Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão, | Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão. |
| 6 | “mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem. | Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe. |
| 7 | Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra. | Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra. |
| 8 | Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios. | Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios. |
| 9 | Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes. | O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte. |
| 10 | “Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês. | Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.” |
| 11 | Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração. | “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração. |
| 12 | Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’. | Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’ |
| 13 | Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura , se estendo a minha cama nas trevas, | Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas; |
| 14 | se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã, | se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’, |
| 15 | onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim? | onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver? |
| 16 | Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó?” | Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.” |