Jó 17
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber. | “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura. |
| 2 | Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim. | Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.” |
| 3 | “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido. | “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo? |
| 4 | Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem. | Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás. |
| 5 | Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome. | Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão. |
| 6 | “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto. | Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe. |
| 7 | Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui. | Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra. |
| 8 | Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios. | Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios. |
| 9 | Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais. | O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte. |
| 10 | “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio. | Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.” |
| 11 | Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram. | “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração. |
| 12 | Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz. | Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’ |
| 13 | E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão? | Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas; |
| 14 | E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã? | se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’, |
| 15 | Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la? | onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver? |
| 16 | Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”. | Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.” |