Jó 20
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então Zofar, o naamatita, respondeu: | Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse: |
| 2 | Os meus pensamentos me fazem responder, e por isso me apresso. | “Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso. |
| 3 | Estou ouvindo a tua repreensão, que me insulta, mas o meu entendimento me compele a responder. | Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.” |
| 4 | Não sabes que, desde a antiguidade, desde que Adão foi posto sobre a terra, | “Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra, |
| 5 | o triunfo dos maus é breve, e a alegria dos ímpios é apenas momentânea? | o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea? |
| 6 | Mesmo que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens, | Ainda que a sua presunção chegue aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens, |
| 7 | ainda assim ele perecerá para sempre, como o seu próprio esterco; e os que o viam perguntarão: Onde ele está? | como o seu próprio esterco, ele apodrecerá para sempre, e os que o conheceram perguntarão: ‘Onde está ele?’ |
| 8 | Passará como um sonho, e já não será achado; ele se dissipará como uma visão da noite. | Voará como um sonho e não será encontrado; será afugentado como uma visão da noite. |
| 9 | Os olhos que o viam já não o verão, nem o seu lugar o contemplará mais. | Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez. |
| 10 | Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e suas mãos lhes restituirão os lucros ilícitos. | Os seus filhos procurarão aplacar os pobres, e com as suas mãos ele lhes devolverá os seus bens. |
| 11 | Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas esse vigor repousará com ele no pó. | Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.” |
| 12 | Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua, | “Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua, |
| 13 | mesmo que não o queira largar, mas pelo contrário o retenha na boca, | e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca, |
| 14 | a sua comida se transforma no ventre; dentro dele se transforma em veneno de cobra. | o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior. |
| 15 | Ele engoliu riquezas, mas as vomitará; Deus as fará sair do ventre. | Engoliu riquezas, mas terá de vomitá-las; Deus o obrigará a lançá-las de seu ventre. |
| 16 | Sugará veneno de cobra, e a língua de uma víbora o matará. | Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará. |
| 17 | Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga. | Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite. |
| 18 | Restituirá aquilo que adquiriu com trabalho e não desfrutará dele; não se alegrará com os bens que acumulou. | Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro dos seus negócios não tirará prazer nenhum. |
| 19 | Pois oprimiu e desamparou os pobres; roubou a casa que não edificou. | Porque oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não construiu. |
| 20 | Não refreou a sua cobiça; por isso não salvará nada daquilo em que tem prazer. | Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas. |
| 21 | Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará. | Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará. |
| 22 | Apesar de sua grande fartura, ficará angustiado; toda a força do sofrimento virá sobre ele. | Na plenitude da sua riqueza, ficará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.” |
| 23 | Mesmo quando ele estiver enchendo o ventre, Deus enviará sobre ele a sua fúria, que fará chover sobre ele quando for comer. | “Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele. |
| 24 | Ainda que ele fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará. | Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará. |
| 25 | Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente de fel; terrores vêm sobre ele. | Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele. |
| 26 | Todas as trevas estão reservadas para os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda. | Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; um fogo não aceso por mãos humanas o consumirá e devorará o que ficar na sua tenda.” |
| 27 | Os céus revelarão a sua maldade, e a terra se levantará contra ele. | “Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele. |
| 28 | Os rendimentos de sua casa se irão; no dia da ira de Deus, todos se derramarão. | As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus. |
| 29 | Essa é a porção que Deus dá ao ímpio; a herança que Deus lhe reserva. | Esta é, da parte de Deus, a sorte do ímpio; esta é a herança decretada por Deus.” |