Jó 38
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então, eis que Deus respondeu a Jó do meio de um tufão e indaga: | Então, do meio de um redemoinho, o SENHOR respondeu a Jó e disse: |
| 2 | “Quem é este que busca turvar os meus desígnios com palavras sem conhecimento? | “Quem é este que obscurece os meus planos com palavras sem conhecimento? |
| 3 | Agora, pois, prepara-te como homem; porquanto Eu te questionarei, e tu me responderás! | Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.” |
| 4 | Onde estavas tu, quando Eu lançava os alicerces da terra? Conta-me, se é que tens verdadeiro entendimento? | “Onde você estava, quando eu lancei os fundamentos da terra? Responda, se você tem entendimento. |
| 5 | Quem determinou os limites das dimensões da terra? Talvez tenhas essa resposta! Ou quem estendeu sobre a face da terra o cordel, a linha de medir? | Quem determinou as medidas da terra, se é que você o sabe? Ou quem estendeu sobre ela uma linha de medir? |
| 6 | E quanto aos seus fundamentos, sobre o que foram assentados? E quem colocou a angular, a pedra fundamental, | Sobre o que estão firmadas as suas bases ou quem lhe assentou a pedra angular, |
| 7 | enquanto os luzeiros matutinos, como a Alva, juntos cantavam e todos os anjos, filhos de Deus, bradavam de júbilo? | quando as estrelas da alva, juntas, alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus gritavam de alegria?” |
| 8 | Ou ainda, quem represou o mar estabelecendo-lhe portas, quando este irrompeu do ventre materno, | “Ou quem encerrou o mar com portões, quando irrompeu do ventre, |
| 9 | quando vesti de nuvens e em densa escuridão o envolvi, | quando eu lhe pus as nuvens por vestimenta e a escuridão por fraldas, |
| 10 | quando tracei os seus limites e o restringi mediante portas e barreiras, | quando eu lhe tracei limites, e lhe pus ferrolhos e portas, |
| 11 | quando Eu lhe ordenei: ‘Até aqui virás, contudo, não avançarás; e aqui se quebrará o orgulho das tuas ondas’? | e disse: ‘Até aqui você pode chegar, mas deste ponto não passará. Aqui se quebrará o orgulho das suas ondas’?” |
| 12 | E tu Jó, já deste ordens à manhã ou determinaste à alvorada o seu lugar, | “Alguma vez na vida você deu ordens à madrugada ou mostrou ao amanhecer o seu lugar, |
| 13 | a fim de que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os perversos? | para que agarrasse a terra pelas extremidades e dela sacudisse os perversos? |
| 14 | A terra toma forma como o barro sob o trabalho do sinete; e tudo nela se observa como as cores de uma roupa. | A terra se modela como o barro debaixo do selo, e tudo se apresenta como um vestido. |
| 15 | Mas aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço erguido em altivez. | Dos ímpios é retirada a sua luz, e o braço levantado para ferir se quebra.” |
| 16 | Jó, já foste até as nascentes do mar, ou já passeaste pelas obscuras profundezas do oceano? | “Você foi até as nascentes do mar ou percorreu o mais profundo do abismo? |
| 17 | As portas do Sheol, do mundo dos mortos, já lhe foram mostradas? Observaste os portais das densas trevas da morte? | Será que a você foram reveladas as portas da morte? Você viu essas portas da região tenebrosa? |
| 18 | Tens alguma ideia do quanto são imensas as áreas de toda a terra? Dizes-mo, se de fato sabes algo sobre tudo isso? | Você tem noção clara da largura da terra? Responda, se você sabe tudo isso.” |
| 19 | E mais, como se vai ao lugar onde habita a luz? E onde se localiza a residência das trevas? | “Onde está o caminho para a morada da luz? E, quanto às trevas, onde é o seu lugar, |
| 20 | Conseguiria tu conduzi-las cada qual ao devido lugar a que pertencem? Conheces o caminho para a moradia delas? | para que você as conduza ao seu território e conheça o caminho para a sua casa? |
| 21 | Ora, por certo tu o sabes bem, afinal já eras nascido e os teus dias são numerosos! | Você sabe isso, porque nesse tempo já era nascido e porque é grande o número dos seus dias!” |
| 22 | Porventura entraste nos reservatórios de neve e contemplaste os tesouros do granizo, | “Você alguma vez entrou nos depósitos da neve ou viu os reservatórios do granizo, |
| 23 | que eu tenho guardado para o tempo da aflição, para o dia do enfrentamento e da guerra? | que eu guardo até o tempo da angústia, até o dia da batalha e da guerra? |
| 24 | Qual o caminho por onde se dividem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a face da terra? | Qual é o caminho para o lugar onde se difunde a luz e onde o vento leste se espalha sobre a terra?” |
| 25 | Que foi que abriu canais para as grandes chuvas, e um caminho para as tempestades trovejantes, | “Quem abriu canais para o aguaceiro ou caminho para os relâmpagos e trovões, |
| 26 | a fim de despejar o aguaceiro sobre a parte da terra em que não habita nenhum ser humano ou nos desertos onde não vive ninguém, | para fazer chover sobre a terra onde não há ninguém, e nos lugares desertos onde ninguém mora; |
| 27 | para fartar a terra deserta e assolada e fazer crescer relva verde e nova? | para dessedentar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva? |
| 28 | Porventura a chuva tem pai? Quem é o genitor das gotas de orvalho? | Por acaso a chuva tem pai? Ou quem gera as gotas de orvalho? |
| 29 | Do ventre de que mãe vem o gelo? E quem gera e dá à luz a geada que cai dos céus, | De que ventre procede o gelo? E quem dá à luz a geada do céu? |
| 30 | quando as águas se tornam duras como rocha e a superfície do abismo se congela? | As águas ficam duras como a pedra, e a superfície das profundezas se torna compacta.” |
| 31 | Podes amarrar as maravilhosas constelações estelares; atar a Plêiade ou soltar os laços de Órion? | “Será que você pode atar as correntes do Sete-estrelo ou soltar as cordas do Órion? |
| 32 | Podes fazer surgir no tempo certo a Alva, a estrela da manhã, ou guiar a Ursa e suas estrelas filhas? | Você pode fazer aparecer as constelações a seu tempo ou guiar a Ursa Maior com os seus filhos? |
| 33 | Conheces as leis do Universo ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra? | Você conhece as leis que governam os céus, e pode estabelecer a sua influência sobre a terra?” |
| 34 | Podes erguer tua voz até às nuvens, para que muitas águas venham em inundação e te cubram? | “Você é capaz de levantar a sua voz até as nuvens, para que a abundância das águas cubra você? |
| 35 | Porventura és tu que envias os relâmpagos, e eles te respondem: ‘Eis que aqui estamos’? | Você pode dar ordens aos relâmpagos, para que saiam e lhe digam: ‘Às suas ordens!’? |
| 36 | Quem concedeu sabedoria aos corações e razão à mente? | Quem pôs sabedoria no coração ou deu entendimento à mente? |
| 37 | Afinal, quem tem entendimento para compreender as nuvens? Quem é capaz de despejar os cântaros de água dos céus, | Quem pode numerar com sabedoria as nuvens? Ou os cântaros dos céus, quem os pode despejar, |
| 38 | quando o pó se funde em massa e os torrões de terra se apegam uns aos outros? | para que o pó se transforme em massa sólida, e os torrões se apeguem uns aos outros?” |
| 39 | Ora, és tu que caças a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões e seus filhotes, | “Será que é você que caça a presa para a leoa ou mata a fome dos leõezinhos, |
| 40 | quando se agacham em suas tocas ou passam horas à espreita no matagal? | quando se agacham nos covis e ficam à espreita nas suas covas? |
| 41 | Quem prepara para o corvo o alimento, quando sua ninhada clama a Deus e andam vagando, por não ter com o que se alimentar? | Quem prepara o alimento para o corvo, quando os seus filhotes clamam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?” |