Jó 40
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Disse mais o SENHOR a Jó: | O SENHOR disse mais a Jó: |
| 2 | Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda. | “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!” |
| 3 | Então, Jó respondeu ao SENHOR e disse: | Então Jó respondeu ao SENHOR e disse: |
| 4 | Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca. | “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca. |
| 5 | Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei. | Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.” |
| 6 | Então, o SENHOR, do meio de um redemoinho, respondeu a Jó: | Então o SENHOR, do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse: |
| 7 | Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás. | “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá. |
| 8 | Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares? | Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar? |
| 9 | Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz? | Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja? |
| 10 | Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória. | Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória. |
| 11 | Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o. | Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os. |
| 12 | Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar. | Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem. |
| 13 | Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro. | Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro. |
| 14 | Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória. | Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.” |
| 15 | Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi. | “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi. |
| 16 | Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre. | A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre. |
| 17 | Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos. | Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos. |
| 18 | Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro. | Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro. |
| 19 | Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada. | Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada. |
| 20 | Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam. | Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem. |
| 21 | Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama. | Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos. |
| 22 | Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam. | As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam. |
| 23 | Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca. | Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca. |
| 24 | Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz? | Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?” |