Jó 40
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Disse ainda o SENHOR a Jó: | O SENHOR disse mais a Jó: |
| 2 | “Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!” | “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!” |
| 3 | Então Jó respondeu ao SENHOR: | Então Jó respondeu ao SENHOR e disse: |
| 4 | “Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca. | “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca. |
| 5 | Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada”. | Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.” |
| 6 | Depois, o SENHOR falou a Jó do meio da tempestade: | Então o SENHOR, do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse: |
| 7 | “Prepare-se como simples homem que é; eu farei perguntas, e você me responderá. | “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá. |
| 8 | “Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se? | Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar? |
| 9 | Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele? | Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja? |
| 10 | Adorne-se, então, de esplendor e glória e vista-se de majestade e honra. | Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória. |
| 11 | Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra, | Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os. |
| 12 | olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem. | Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem. |
| 13 | Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo. | Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro. |
| 14 | Então admitirei que a sua mão direita pode salvá-lo. | Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.” |
| 15 | “Veja o Beemote que criei quando criei você e que come capim como o boi. | “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi. |
| 16 | Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre! | A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre. |
| 17 | Sua cauda balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados. | Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos. |
| 18 | Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro. | Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro. |
| 19 | Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada. | Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada. |
| 20 | Os montes lhe oferecem tudo o que produzem, e todos os animais selvagens brincam por perto. | Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem. |
| 21 | Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo. | Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos. |
| 22 | Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam. | As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam. |
| 23 | Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo. | Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca. |
| 24 | Poderá alguém capturá-lo pelos olhos , ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz? | Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?” |