Jó 40
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Então o SENHOR disse: | O SENHOR disse mais a Jó: |
| 2 | “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?” | “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!” |
| 3 | Então, em resposta ao SENHOR, Jó disse: | Então Jó respondeu ao SENHOR e disse: |
| 4 | “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado. | “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca. |
| 5 | Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.” | Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.” |
| 6 | Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim: | Então o SENHOR, do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse: |
| 7 | “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer. | “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá. |
| 8 | Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente? | Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar? |
| 9 | Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu? | Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja? |
| 10 | Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor. | Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória. |
| 11 | Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os. | Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os. |
| 12 | Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão. | Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem. |
| 13 | Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos. | Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro. |
| 14 | Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças. | Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.” |
| 15 | “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi, | “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi. |
| 16 | mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos! | A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre. |
| 17 | O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força. | Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos. |
| 18 | Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro. | Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro. |
| 19 | Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo. | Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada. |
| 20 | O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem. | Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem. |
| 21 | Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas. | Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos. |
| 22 | Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam. | As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam. |
| 23 | Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho. | Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca. |
| 24 | Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha? | Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?” |