Jó 41
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço? | “Você é capaz de pescar o monstro Leviatã com um anzol e prender a sua língua com uma corda? |
| 2 | É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho? | Você consegue passar uma vara de junco pelo nariz dele? Ou furar o queixo dele com um gancho? |
| 3 | Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade? | Por acaso ele lhe fará muitas súplicas? Ou lhe falará palavras brandas? |
| 4 | Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida? | Será que ele fará um acordo com você, para que seja seu escravo para sempre? |
| 5 | Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele? | Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Irá prendê-lo com uma corda, para dá-lo às suas meninas? |
| 6 | Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado? | Será que os seus sócios o colocarão à venda? Ou irão reparti-lo entre os negociantes? |
| 7 | É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões? | Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça? |
| 8 | Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo! | Ponha a mão sobre ele; você se lembrará da luta e nunca mais repetirá o gesto.” |
| 9 | Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado. | “Eis que a gente se engana na esperança que tem; não é fato que alguém cairá por terra só em vê-lo? |
| 10 | E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar? | Ninguém é tão ousado, que se atreva a despertá-lo.” “Quem então será capaz de se erguer diante de mim? |
| 11 | Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence. | Quem primeiro deu algo a mim, para que eu tenha de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.” |
| 12 | “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita. | “Não me calarei a respeito das pernas do Leviatã, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura. |
| 13 | Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla? | Quem poderá tirar a capa do seu dorso? Ou lhe penetrará a dupla couraça? |
| 14 | Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes! | Quem abriria as portas de sua boca? Pois em roda dos seus dentes está o terror. |
| 15 | As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros. | As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta. |
| 16 | São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas. | A tal ponto uma se junta à outra, que entre elas não passa nem o ar. |
| 17 | Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las. | Elas se ligam umas às outras, aderem entre si e não podem ser separadas. |
| 18 | “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer. | Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como os raios do amanhecer. |
| 19 | De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo. | Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela. |
| 20 | Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos. | Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente sobre juncos em chama. |
| 21 | Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca. | O sopro dele acende o carvão; da sua boca saem chamas. |
| 22 | “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa. | No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero. |
| 23 | Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la. | Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis. |
| 24 | Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho. | O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho. |
| 25 | Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor. | Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si. |
| 26 | Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão. | Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha. |
| 27 | Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre. | Para ele, o ferro é como palha, e o cobre, como pau podre. |
| 28 | Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos. | As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha. |
| 29 | Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças. | Os porretes são para ele como talos de capim; quando agitam a lança, ele dá risada. |
| 30 | Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado. | Debaixo do ventre ele tem escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar. |
| 31 | “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo. | Leva as profundezas a ferver como panela; torna o mar como caldeira de unguento. |
| 32 | Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco. | Deixa atrás de si um sulco luminoso, como se o abismo tivesse uma cabeleira branca. |
| 33 | Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida. | Na terra, não há ninguém como ele, pois foi feito para nunca ter medo. |
| 34 | De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”. | O Leviatã olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os orgulhosos.” |