Jó 5
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás? | “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará? |
| 2 | Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo. | Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo. |
| 3 | Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação: | Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação. |
| 4 | Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre. | Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre. |
| 5 | A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles. | A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens. |
| 6 | Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra; | Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão. |
| 7 | mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima. | Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.” |
| 8 | Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa; | “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa. |
| 9 | o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número. | Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar. |
| 10 | Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos. | Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos. |
| 11 | Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança. | Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro. |
| 12 | Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito. | Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos. |
| 13 | Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita. | Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar. |
| 14 | Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite. | De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite. |
| 15 | Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso. | Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos. |
| 16 | Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca. | Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.” |
| 17 | Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso. | “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso. |
| 18 | Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam. | Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam. |
| 19 | Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará. | De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você. |
| 20 | Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada. | Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada. |
| 21 | Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar. | Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo. |
| 22 | Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo. | Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo. |
| 23 | Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo. | Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você. |
| 24 | Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará. | Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada. |
| 25 | Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra. | Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra. |
| 26 | Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo. | Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo. |
| 27 | Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem. | Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.” |