Salmos 137
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião. | Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião. |
| 2 | Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas, | Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas, |
| 3 | pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores queriam que fôssemos alegres, dizendo: “Cantem para nós um dos cânticos de Sião.” | pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião. |
| 4 | Mas como poderíamos entoar um cântico ao SENHOR em terra estranha? | Como, porém, haveríamos de entoar o canto do SENHOR em terra estranha? |
| 5 | Se eu me esquecer de você, ó Jerusalém, que a minha mão direita se resseque. | Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita. |
| 6 | Que a minha língua fique colada ao céu da boca, se eu não me lembrar de você, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria. | Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria. |
| 7 | Contra os filhos de Edom, lembra-te, SENHOR, do dia em que Jerusalém foi tomada, pois diziam: “Arrasem! Arrasem Jerusalém até os seus alicerces!” | Contra os filhos de Edom, lembra-te, SENHOR, do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos. |
| 8 | Filha da Babilônia, você que será destruída, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez. | Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste. |
| 9 | Feliz aquele que pegar os seus filhos e esmagá-los contra a pedra. | Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra. |