Salmos 137
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Às margens dos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, recordando-nos de Sião. | Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião. |
| 2 | Nos salgueiros que lá havia, penduramos nossas harpas, | Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas, |
| 3 | pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos oprimiam pediam que os alegrássemos: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. | pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores queriam que fôssemos alegres, dizendo: “Cantem para nós um dos cânticos de Sião.” |
| 4 | Mas como entoaremos o cântico do SENHOR em terra estrangeira? | Mas como poderíamos entoar um cântico ao SENHOR em terra estranha? |
| 5 | Ó Jerusalém, que a minha mão direita se atrofie, se eu me esquecer de ti. | Se eu me esquecer de você, ó Jerusalém, que a minha mão direita se resseque. |
| 6 | Que minha língua se prenda ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria. | Que a minha língua fique colada ao céu da boca, se eu não me lembrar de você, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria. |
| 7 | SENHOR, lembra-te dos edomitas, do dia de Jerusalém, pois eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os alicerces. | Contra os filhos de Edom, lembra-te, SENHOR, do dia em que Jerusalém foi tomada, pois diziam: “Arrasem! Arrasem Jerusalém até os seus alicerces!” |
| 8 | Filha da Babilônia, que serás destruída; feliz aquele que te retribuir o mal que fizeste a nós; | Filha da Babilônia, você que será destruída, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez. |
| 9 | feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra. | Feliz aquele que pegar os seus filhos e esmagá-los contra a pedra. |