Salmos 139
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | SENHOR, tu me sondas e me conheces. | SENHOR, tu me sondas e me conheces. |
| 2 | Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos. | Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos. |
| 3 | Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos são bem conhecidos por ti. | Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos. |
| 4 | Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, SENHOR. | A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu, SENHOR, já a conheces toda. |
| 5 | Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim. | Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim. |
| 6 | Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance; é tão elevado que não o posso atingir. | Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir. |
| 7 | Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença? | Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face? |
| 8 | Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura , também lá estás. | Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também; |
| 9 | Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar, | se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares, |
| 10 | mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá. | ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá. |
| 11 | Mesmo que eu diga que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor, | Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”, |
| 12 | verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz. | até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa. |
| 13 | Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe. | Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe. |
| 14 | Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Digo isso com convicção. | Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem. |
| 15 | Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra. | Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra. |
| 16 | Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir. | Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia. |
| 17 | Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles! | Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles! |
| 18 | Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los , eu ainda estaria contigo. | Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo. |
| 19 | Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos! | Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos. |
| 20 | Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti. | Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins. |
| 21 | Acaso não odeio os que te odeiam, SENHOR? E não detesto os que se revoltam contra ti? | Acaso não odeio os que te odeiam, SENHOR? E não desprezo os que se levantam contra ti? |
| 22 | Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus! | Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato. |
| 23 | Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece as minhas inquietações. | Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos; |
| 24 | Vê se em minha conduta algo te ofende e dirige-me pelo caminho eterno. | vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno. |