Salmos 139
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ó SENHOR, tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito. | SENHOR, tu me sondas e me conheces. |
| 2 | Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos. | Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos. |
| 3 | Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço. | Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos. |
| 4 | Antes mesmo de eu falar, SENHOR, sabes o que vou dizer. | A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu, SENHOR, já a conheces toda. |
| 5 | Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão. | Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim. |
| 6 | Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender! | Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir. |
| 7 | É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença. | Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face? |
| 8 | Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos, lá estás também. | Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também; |
| 9 | Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano, | se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares, |
| 10 | mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará. | ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá. |
| 11 | Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite, | Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”, |
| 12 | mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa. | até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa. |
| 13 | Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe. | Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe. |
| 14 | Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem. | Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem. |
| 15 | Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão. | Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra. |
| 16 | Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia. | Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia. |
| 17 | Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los! | Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles! |
| 18 | Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo. | Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo. |
| 19 | Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos! | Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos. |
| 20 | Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão. | Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins. |
| 21 | Acaso, SENHOR, não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti? | Acaso não odeio os que te odeiam, SENHOR? E não desprezo os que se levantam contra ti? |
| 22 | Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos. | Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato. |
| 23 | Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos. | Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos; |
| 24 | Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno. | vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno. |