Salmos 45
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Com o coração transbordando de boas palavras, recito os meus versos em honra ao rei; seja a minha língua como a pena de um sábio escritor. | O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor. |
| 2 | És dos seres humanos o mais notável; derramou-se graça em teus lábios, visto que o Altíssimo te abençoou para sempre. | O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre. |
| 3 | Mantém a espada à cintura, ó herói! Cobre-te de esplendor e majestade. | Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade! |
| 4 | Em tua majestade, cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos portentosos. | E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas. |
| 5 | Tuas flechas afiadas e certeiras atingem o coração dos inimigos do Rei; e sob teus pés caem as nações. | As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés. |
| 6 | O teu trono, ó Deus, permanece incólume por toda a eternidade; cetro de justiça é o cetro do teu reino. | O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino. |
| 7 | Amas a justiça e abominas a impiedade e, por isso, o Eterno, teu Deus, escolheute dentre todos os teus companheiros e ungiu-te com o óleo de júbilo. | O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros. |
| 8 | Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram. | Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram. |
| 9 | As filhas dos reis te visitam, prestando honras, e à tua direita se posta a noiva real ornamentada com jóias em ouro puro de Ofir. | Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir. |
| 10 | Escuta, ó filha, considera e inclina os teus ouvidos em atenção; esquece o teu povo e a casa paterna. | Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai. |
| 11 | E assim encantará tua beleza o Rei, e sendo Ele teu senhor, inclina-te em reverência perante Ele. | Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele. |
| 12 | A ti, filha de Tiro, os poderosos cortejarão com seus presentes. | A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores. |
| 13 | Mais que em suas vestimentas recobertas de ouro, está, em seu interior, a dimensão de sua honra. | A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro. |
| 14 | Com trajes bordados com ouro é conduzida perante o Rei; as virgens de seu séquito a acompanharão. | Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei. |
| 15 | E, com regozijo e grande emoção, entrarão no palácio do Rei. | Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei. |
| 16 | Os teus filhos sucederão no trono dos teus pais; por toda a terra os tornarás príncipes. | Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra. |
| 17 | Por todas as gerações lembrarei o teu nome e eternamente hão de te louvar todas as nações! | Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre. |