Salmos 45
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Meu coração está compondo sobre um bom assunto. Eu falo das coisas que tenho feito no tocante ao rei; minha língua é a pena de um escritor preparado. | O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor. |
| 2 | Tu és mais belo do que os filhos dos homens, a graça é derramada para dentro de teus lábios; portanto, Deus te abençoou para sempre. | O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre. |
| 3 | Guarda a tua espada sobre tua coxa, ó mais poderoso, com a tua glória e a tua majestade. | Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade! |
| 4 | E na tua majestade cavalga prosperamente por causa da verdade, mansidão e justiça, e a tua mão direita te ensinará coisas terríveis. | E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas. |
| 5 | Tuas flechas são afiadas no coração dos inimigos do rei; por meio das quais os povos caem debaixo de ti. | As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés. |
| 6 | Teu trono, ó Deus, é para sempre e eternamente; o cetro do teu reino é um cetro justo. | O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino. |
| 7 | Tu amas a justiça e odeias a perversidade; portanto Deus, teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria sobre teus companheiros. | O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros. |
| 8 | Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, fora dos palácios de ma/nim, pelos quais te fizeram feliz. | Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram. |
| 9 | As filhas dos reis estiveram entre tuas honoráveis mulheres; sobre a tua mão direita esteve a rainha em ouro de Ofir. | Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir. |
| 10 | Ouve, ó filha, considera e inclina teu ouvido; esquece também teu próprio povo e a casa do teu pai. | Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai. |
| 11 | Então o rei desejará grandemente a tua beleza; porque ele é teu Senhor, e tu, adora-o. | Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele. |
| 12 | E a filha de Tiro estará lá com um presente; até os ricos dentre o povo suplicarão o teu favor. | A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores. |
| 13 | A filha do rei é toda gloriosa por dentro; sua roupa é de ouro forjado. | A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro. |
| 14 | Ela será trazida ao rei em vestes bordadas; as virgens, suas companhias que a seguem, serão trazidas a ti. | Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei. |
| 15 | Com alegria e regozijo elas serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei. | Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei. |
| 16 | Ao invés dos teus pais, estarão teus filhos, dos quais tu podes fazer príncipes em toda a terra. | Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra. |
| 17 | Farei teu nome ser lembrado em todas as gerações; portanto, os povos te louvarão para sempre e eternamente. | Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre. |