Salmos 49
Comparação de versões
| # | ACF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | OUVI isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo, | Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra, |
| 2 | Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres. | tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres. |
| 3 | A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento. | Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos. |
| 4 | Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa. | Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa. |
| 5 | Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas? | Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem, |
| 6 | Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas, | dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza? |
| 7 | Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele | Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate — |
| 8 | (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre), | pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —, |
| 9 | Para que viva para sempre, e não veja corrupção. | para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer. |
| 10 | Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens. | Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros. |
| 11 | O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes. | Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras. |
| 12 | Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem. | Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem. |
| 13 | Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.) | Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem. |
| 14 | Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles. | Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam. |
| 15 | Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.) | Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si. |
| 16 | Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece. | Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa; |
| 17 | Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará. | pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará. |
| 18 | Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo, | Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo, |
| 19 | Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz. | irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz. |
| 20 | O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem. | O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem. |