Salmos 68
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença. | Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem. |
| 2 | Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus. | Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos. |
| 3 | Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria. | Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria. |
| 4 | Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. SENHOR é o seu nome; exultem diante dele. | Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens. SENHOR é o seu nome, exultai diante dele. |
| 5 | Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada. | Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada. |
| 6 | Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril. | Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril. |
| 7 | Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto, | Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto, |
| 8 | a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel. | tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel. |
| 9 | Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste. | Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste. |
| 10 | Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados. | Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados. |
| 11 | O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas: | O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas. |
| 12 | “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos. | Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos. |
| 13 | Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro. | Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro. |
| 14 | Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom. | Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom. |
| 15 | Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã. | O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã. |
| 16 | Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O SENHOR habitará nele para sempre. | Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O SENHOR habitará nele para sempre. |
| 17 | Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário. | Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário. |
| 18 | Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o SENHOR Deus habite no meio deles. | Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o SENHOR Deus habite no meio deles. |
| 19 | Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação. | Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação. |
| 20 | O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o SENHOR, está o escaparmos da morte. | O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o SENHOR, está o escaparmos da morte. |
| 21 | Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos. | Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos. |
| 22 | O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar, | Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar, |
| 23 | para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.” | para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos. |
| 24 | Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário. | Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário. |
| 25 | Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins. | Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes. |
| 26 | Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o SENHOR, vocês que são da linhagem de Israel. | Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao SENHOR, vós que sois da estirpe de Israel. |
| 27 | Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali. | Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali. |
| 28 | Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor, | Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor, |
| 29 | oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes. | oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes. |
| 30 | Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra. | Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra. |
| 31 | Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus. | Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus. |
| 32 | Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor, | Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor, |
| 33 | àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa. | àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa. |
| 34 | Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus. | Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais. |
| 35 | Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus! | Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus! |