Salmos 77
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça. | Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda. |
| 2 | No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada. | No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo. |
| 3 | Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece. | Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece. |
| 4 | Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar. | Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar. |
| 5 | Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados. | Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados. |
| 6 | De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito. | De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta: |
| 7 | Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável? | “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício? |
| 8 | Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações | Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações? |
| 9 | Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias? | Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?” |
| 10 | E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo? | Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.” |
| 11 | Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade. | Recordarei os feitos do SENHOR; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade. |
| 12 | Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos | Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos. |
| 13 | O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus? | O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus? |
| 14 | Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos. | Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder. |
| 15 | Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. | Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. |
| 16 | As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram. | As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram. |
| 17 | As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte. | Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra. |
| 18 | A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu. | O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu. |
| 19 | Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas. | O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas. |
| 20 | Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão. | O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão. |