Salmos 80
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor. | Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor. |
| 2 | Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos. | Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos. |
| 3 | Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. | Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. |
| 4 | Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo? | Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo? |
| 5 | Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto. | Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância. |
| 6 | Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer. | Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer. |
| 7 | Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. | Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. |
| 8 | Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste. | Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste. |
| 9 | Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra. | Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra. |
| 10 | Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus. | Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus. |
| 11 | Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio. | Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio. |
| 12 | Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho? | Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas? |
| 13 | O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo. | O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela. |
| 14 | Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha; | Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha! |
| 15 | protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste. | Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste. |
| 16 | Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto. | Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto. |
| 17 | Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti. | Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti. |
| 18 | E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome. | E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome. |
| 19 | Restaura-nos, ó SENHOR, Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. | Restaura-nos, ó SENHOR, Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. |