Salmos 9
Comparação de versões
| # | ACF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | EU te louvarei, SENHOR, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas. | Eu te louvarei, SENHOR, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas. |
| 2 | Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo. | Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores. |
| 3 | Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face. | Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença. |
| 4 | Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente; | Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente. |
| 5 | Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente. | Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome. |
| 6 | Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas. | Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu. |
| 7 | Mas o SENHOR está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar. | Mas o SENHOR permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar. |
| 8 | Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão. | Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão. |
| 9 | O SENHOR será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia. | O SENHOR é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia. |
| 10 | Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste os que te buscam. | Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, SENHOR, não desamparas os que te buscam. |
| 11 | Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos. | Cantem louvores ao SENHOR, que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito. |
| 12 | Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos. | Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos. |
| 13 | Tem misericórdia de mim, SENHOR, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte; | Compadece-te de mim, SENHOR; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte; |
| 14 | Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação. | para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação. |
| 15 | Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé. | As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé. |
| 16 | O SENHOR é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.) | O SENHOR se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos. |
| 17 | Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus. | No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus. |
| 18 | Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente. | Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente. |
| 19 | Levanta-te, SENHOR; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face. | Levanta-te, SENHOR; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença. |
| 20 | Põe-os em medo, SENHOR, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.) | Infunde-lhes o medo, SENHOR; saibam as nações que não passam de simples mortais. |