Êxodo 15
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Então Moisés e os filhos de Israel entoaram este cântico ao SENHOR: Cantarei ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro. | Então, entoou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao SENHOR, e disseram: Cantarei ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro. |
| 2 | O SENHOR é a minha força e o meu cântico; ele se tornou a minha salvação. Este é o meu Deus; portanto, eu o louvarei; ele é o Deus de meu pai; por isso, o exaltarei. | O SENHOR é a minha força e o meu cântico; ele me foi por salvação; este é o meu Deus; portanto, eu o louvarei; ele é o Deus de meu pai; por isso, o exaltarei. |
| 3 | O SENHOR é homem de guerra; SENHOR é o seu nome. | O SENHOR é homem de guerra; SENHOR é o seu nome. |
| 4 | Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; e os seus capitães afogaram-se no mar Vermelho. | Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; e os seus capitães afogaram-se no mar Vermelho. |
| 5 | As águas profundas os cobriram; desceram às profundezas como pedra. | Os vagalhões os cobriram; desceram às profundezas como pedra. |
| 6 | A tua mão direita, ó SENHOR, é gloriosa em poder; a tua mão direita, ó SENHOR, despedaça o inimigo. | A tua destra, ó SENHOR, é gloriosa em poder; a tua destra, ó SENHOR, despedaça o inimigo. |
| 7 | Na grandeza da tua excelência, derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os consome como palha. | Na grandeza da tua excelência, derribas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os consome como restolho. |
| 8 | Com o sopro das tuas narinas, amontoaram-se as águas, as correntes pararam em montão; as águas profundas se tornaram sólidas no coração do mar. | Com o resfolgar das tuas narinas, amontoaram-se as águas, as correntes pararam em montão; os vagalhões coalharam-se no coração do mar. |
| 9 | O inimigo dizia: “Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; a minha alma se fartará deles, arrancarei a minha espada, e a minha mão os destruirá.” | O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; a minha alma se fartará deles, arrancarei a minha espada, e a minha mão os destruirá. |
| 10 | Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em águas impetuosas. | Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em águas impetuosas. |
| 11 | Ó SENHOR, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em feitos gloriosos, que operas maravilhas? | Ó SENHOR, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em feitos gloriosos, que operas maravilhas? |
| 12 | Estendeste a mão direita, e a terra os engoliu. | Estendeste a destra; e a terra os tragou. |
| 13 | Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade. | Com a tua beneficência guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade. |
| 14 | Os povos ouviram e estremeceram; agonias apoderaram-se dos habitantes da Filístia. | Os povos o ouviram, eles estremeceram; agonias apoderaram-se dos habitantes da Filístia. |
| 15 | Então os chefes de Edom se perturbam, dos poderosos de Moabe se apodera temor, esmorecem todos os habitantes de Canaã. | Ora, os príncipes de Edom se perturbam, dos poderosos de Moabe se apodera temor, esmorecem todos os habitantes de Canaã. |
| 16 | Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó SENHOR, até que passe o povo que adquiriste. | Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó SENHOR, até que passe o povo que adquiriste. |
| 17 | Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que preparaste, ó SENHOR, para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram. | Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que aparelhaste, ó SENHOR, para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram. |
| 18 | O SENHOR reinará por todo o sempre. | O SENHOR reinará por todo o sempre. |
| 19 | Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros de guerra e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez com que as águas do mar voltassem e os cobrissem; mas os filhos de Israel passaram a pé enxuto pelo meio do mar. | Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavalarianos, entraram no mar, e o SENHOR fez tornar sobre eles as águas do mar; mas os filhos de Israel passaram a pé enxuto pelo meio do mar. |
| 20 | A profetisa Miriã, irmã de Arão, pegou um tamborim, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamborins e com danças. | A profetisa Miriã, irmã de Arão, tomou um tamborim, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamborins e com danças. |
| 21 | E Miriã lhes respondia: Cantem ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente e lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro. | E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque gloriosamente triunfou e precipitou no mar o cavalo e o seu cavaleiro. |
| 22 | Moisés fez o povo de Israel partir do mar Vermelho, e eles foram para o deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e não acharam água. | Fez Moisés partir a Israel do mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur; caminharam três dias no deserto e não acharam água. |
| 23 | Por fim, chegaram a Mara. No entanto, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso aquele lugar foi chamado de Mara. | Afinal, chegaram a Mara; todavia, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas; por isso, chamou-se-lhe Mara. |
| 24 | E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: — O que vamos beber? | E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber? |
| 25 | Então Moisés clamou ao SENHOR, e o SENHOR lhe mostrou um pedaço de madeira. Moisés jogou a madeira nas águas, e as águas se tornaram doces. Ali o SENHOR lhes deu estatutos e uma ordenança, e ali os provou, | Então, Moisés clamou ao SENHOR, e o SENHOR lhe mostrou uma árvore; lançou-a Moisés nas águas, e as águas se tornaram doces. Deu-lhes ali estatutos e uma ordenação, e ali os provou, |
| 26 | e disse: — Se vocês ouvirem com atenção a voz do SENHOR, seu Deus, fizerem o que é reto diante dos seus olhos, derem ouvidos aos seus mandamentos e guardarem todos os seus estatutos, nenhuma enfermidade virá sobre vocês, das que enviei sobre os egípcios; pois eu sou o SENHOR, aquele que cura vocês. | e disse: Se ouvires atento a voz do SENHOR, teu Deus, e fizeres o que é reto diante dos seus olhos, e deres ouvido aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, nenhuma enfermidade virá sobre ti, das que enviei sobre os egípcios; pois eu sou o SENHOR, que te sara. |
| 27 | Então chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras. E acamparam junto das águas. | Então, chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e se acamparam junto das águas. |