Êxodo 23
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Não levantarás um boato falso; não concertarás com o perverso para seres testemunha injusta. | — Não espalhe notícias falsas e não entre em acordo com o ímpio, para ser testemunha maldosa. |
| 2 | Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem darás testemunha numa causa, inclinando-te ao parecer da maioria, para perverteres a justiça; | Não siga a multidão para fazer o mal e, num processo, não deponha com a maioria, para torcer a justiça. |
| 3 | nem favorecerás o pobre na sua causa. | Não seja parcial nem mesmo com o pobre nas suas demandas. |
| 4 | Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento desgarrado, sem falta lho reconduzirás. | — Se você encontrar desgarrado o boi ou o jumento do seu inimigo, leve-o sem falta de volta para ele. |
| 5 | Se vires caído debaixo da sua carga o jumento daquele que te aborrece, não o deixarás; certamente, com o dono o aliviarás. | Se você vir prostrado debaixo da sua carga o jumento daquele que odeia você, não o abandone, mas ajude o dono a erguer o animal. |
| 6 | Não perverterás a justiça que se deve ao teu pobre na sua causa. | — Não perverta o direito do pobre que vem até você com a sua causa. |
| 7 | Guarda-te afastado do que é falso. Não matarás o inocente e o justo, porque não justificarei o perverso. | Fique longe da falsa acusação. Não mate o inocente e o justo, porque não justificarei o ímpio. |
| 8 | Não aceitarás peita, pois ela cega aos que têm vista e perverte as palavras dos justos. | Não aceite suborno, porque o suborno cega até o perspicaz e perverte as palavras dos justos. |
| 9 | Não oprimirás o peregrino, pois vós conheceis o coração dum peregrino, visto que fostes peregrinos na terra do Egito. | — Não oprima o estrangeiro; vocês sabem o que é ser estrangeiro, pois foram estrangeiros na terra do Egito. |
| 10 | Seis anos semearás a tua terra e recolherás os seus frutos; | — Durante seis anos você semeará a sua terra e recolherá os seus frutos. |
| 11 | porém, no sétimo ano, a deixarás descansar e não a cultivarás, para que os pobres do teu povo achem que comer; e o que estes deixarem servirá de mantimento para os animais do campo. Assim farás com a tua vinha e com o teu olival. | Porém, no sétimo ano, deixe a terra descansar e não a cultive, para que os pobres do seu povo achem o que comer e os animais do campo comam do que sobrar. Faça o mesmo com a sua vinha e com o seu olival. |
| 12 | Seis dias trabalharás e, ao sétimo dia, descansarás, para que descanse o teu boi e o teu jumento e para que se refrigere o filho da tua escrava e o peregrino. | — Seis dias você fará o seu trabalho, mas, no sétimo dia, descanse, para que descanse também o seu boi e o seu jumento, e para que o filho da sua escrava e o estrangeiro se revigorem. |
| 13 | Em tudo o que vos tenho dito, andai apercebidos; não fareis menção do nome de outros deuses, nem o nome deles se ouça da vossa boca. | — Deem atenção a tudo o que eu tenho dito a vocês. O nome de outros deuses não deve ser lembrado nem pronunciado por vocês. |
| 14 | Três vezes no ano me celebrarás uma festa. | — Três vezes no ano celebrem uma festa para mim. |
| 15 | Guardarás a Festa dos Pães Asmos; sete dias comerás pães asmos como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe (pois nele saíste do Egito). Ninguém aparecerá diante de mim com as mãos vazias. | Celebrem a Festa dos Pães sem Fermento; durante sete dias vocês comerão pães sem fermento, como ordenei a vocês. Façam isso no tempo indicado no mês de abibe, porque nesse mês vocês saíram do Egito. Ninguém apareça diante de mim de mãos vazias. |
| 16 | Guardarás a Festa da Ceifa, das primícias do teu trabalho, do que semeias no campo; e a Festa da Colheita no fim do ano, quando do campo recolheres os produtos do teu trabalho. | Celebrem a Festa da Ceifa, dos primeiros frutos do seu trabalho, do que vocês semeiam no campo, e a Festa da Colheita, ao final do ano, quando vocês recolhem do campo o fruto do seu trabalho. |
| 17 | Três vezes no ano todos os teus homens aparecerão diante do Senhor Jeová. | Três vezes por ano, todo homem deve comparecer diante do SENHOR Deus. |
| 18 | Não oferecerás o sangue do meu sacrifício com pão levedado, nem ficará a gordura da minha festa durante a noite até pela manhã. | — Não ofereçam o sangue do meu sacrifício com pão fermentado, nem deixem que a gordura da minha festa fique durante a noite até a manhã seguinte. |
| 19 | As primícias dos teus frutos trarás para a casa de Jeová, teu Deus. Não cozerás um cabrito no leite de sua mãe. | Tragam as primícias dos frutos de sua terra à casa do SENHOR, seu Deus. Não cozinhem o cabrito no leite da sua própria mãe. |
| 20 | Eis que eu envio um anjo adiante de ti, para que te guarde pelo caminho e te introduza no lugar que tenho preparado. | — Eis que eu envio um Anjo adiante de vocês, para que os guarde pelo caminho e os leve ao lugar que tenho preparado. |
| 21 | Estai de sobreaviso diante dele e ouvi a sua voz. Não o provoqueis, porque não perdoará a vossa transgressão; pois nele está o meu nome. | Deem atenção a ele e ouçam o que ele diz. Não se rebelem contra ele, porque não perdoará a transgressão de vocês; pois nele está o meu nome. |
| 22 | Mas, se ouvires atentamente a sua voz e fizeres tudo o que eu disser, então, serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários. | Mas, se vocês ouvirem atentamente o que ele disser e fizerem tudo o que eu ordeno, então serei inimigo dos que são inimigos de vocês e adversário dos que são adversários de vocês. |
| 23 | Porque o meu anjo irá diante de ti, e te introduzirá na terra dos amorreus, dos heteus, dos perizeus, dos cananeus, dos heveus e dos jebuseus, e destruí-los-ei. | Porque o meu Anjo irá adiante de vocês e os levará aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos cananeus, aos heveus e aos jebuseus; e eu os destruirei. |
| 24 | Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem lhes darás culto, nem farás conforme as suas obras; mas totalmente derribarás e quebrarás em pedaços as suas colunas. | Não se curvem diante dos deuses deles, nem os adorem, nem sigam os costumes deles; pelo contrário, destruam totalmente esses ídolos e despedacem as suas colunas. |
| 25 | Servireis a Jeová, vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e do meio de vós afastarei as enfermidades. | Adorem o SENHOR, o Deus de vocês, e ele abençoará o pão e a água de vocês. Tirarei as enfermidades do meio de vocês. |
| 26 | Na tua terra, não haverá mulher que aborte, nem estéril; completarei o número dos teus dias. | Na sua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril. Darei a vocês uma vida longa. |
| 27 | Enviarei o meu terror diante de ti, e trarei confusão sobre todo o povo em cujas terras entrares, e farei que todos os teus inimigos te voltem as costas. | — Enviarei o meu terror diante de vocês, confundindo todos os povos que vocês encontrarem. Farei com que todos os seus inimigos virem as costas e fujam de vocês. |
| 28 | Enviarei diante de ti vespas, que lançarão de diante de ti os heveus, os cananeus e os heteus. | Também enviarei vespas diante de vocês, que expulsem os heveus, os cananeus e os heteus de diante de vocês. |
| 29 | Não os lançarei de diante de ti num só ano, para que não fique a terra reduzida a um ermo e se multipliquem contra ti as feras do campo. | Não os expulsarei de diante de vocês num só ano, para que a terra não se torne em desolação, e as feras do campo não se multipliquem contra vocês. |
| 30 | Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te aumentes e possuas a terra por herança. | Pouco a pouco os expulsarei de diante de vocês, até que vocês se multipliquem e tomem posse da terra. |
| 31 | Porei os teus termos desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus e desde o deserto até o rio; pois entregarei às tuas mãos os habitantes da terra, e expulsá-los-ás de diante de ti. | Porei as suas fronteiras desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus e desde o deserto até o Eufrates; porque entregarei nas suas mãos os moradores da terra, para que vocês os expulsem de diante de vocês. |
| 32 | Não farás aliança com eles, nem com os seus deuses. | Não façam nenhuma aliança com eles, nem com os deuses deles. |
| 33 | Eles não habitarão na tua terra, para que te não façam pecar contra mim; pois, se servires os seus deuses, certamente isso te será um tropeço. | Eles não habitarão na sua terra, para que não façam com que vocês pequem contra mim; se adorarem os deuses deles, isso será uma cilada para vocês. |