Provérbios 18
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria. | O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria. |
| 2 | O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa. | O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior. |
| 3 | Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha. | Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha. |
| 4 | As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda. | Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes. |
| 5 | Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos. | Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos. |
| 6 | Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites. | Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca. |
| 7 | A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma. | A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma. |
| 8 | As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre. | As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre. |
| 9 | Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador. | Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador. |
| 10 | Torre forte é o nome do SENHOR; o justo corre para ela e está seguro. | Torre forte é o nome do SENHOR, à qual o justo se acolhe e está seguro. |
| 11 | Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha. | Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha. |
| 12 | Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra. | Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade. |
| 13 | Responder antes de ouvir é tolice e vergonha. | Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha. |
| 14 | O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar? | O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar? |
| 15 | O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber. | O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber. |
| 16 | Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes. | O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes. |
| 17 | O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina. | O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina. |
| 18 | Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos. | Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos. |
| 19 | Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo. | O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo. |
| 20 | Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz. | Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz. |
| 21 | A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto. | A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto. |
| 22 | Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do SENHOR. | O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do SENHOR. |
| 23 | O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza. | O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas. |
| 24 | Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão. | O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão. |