Provérbios 31
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe. | Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou. |
| 2 | Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos? | O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos? |
| 3 | Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos às que destroem os reis. | Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis. |
| 4 | Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte; | Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte. |
| 5 | para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito. | Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos. |
| 6 | Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito. | Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito; |
| 7 | Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais. | para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria. |
| 8 | Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados. | Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados. |
| 9 | Abre a tua boca; julga retamente, e faze justiça aos pobres e aos necessitados. | Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados. |
| 10 | Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas. | Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias. |
| 11 | Bete. O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro. | O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho. |
| 12 | Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida. | Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. |
| 13 | Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos. | Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos. |
| 14 | Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão. | É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. |
| 15 | Vave. E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas. | É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas. |
| 16 | Zaine. Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas maos. | Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho. |
| 17 | Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços. | Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços. |
| 18 | Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. | Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite. |
| 19 | Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca. | Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca. |
| 20 | Cafe. Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos. | Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados. |
| 21 | Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate. | Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate. |
| 22 | Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido. | Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura. |
| 23 | Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra. | Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra. |
| 24 | Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores. | Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes. |
| 25 | Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro. | A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações. |
| 26 | Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua. | Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua. |
| 27 | Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça. | Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça. |
| 28 | Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo: | Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo: |
| 29 | Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas. | “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.” |
| 30 | Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada. | Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o SENHOR, essa será louvada. |
| 31 | Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras. | Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem. |