Provérbios 6
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho, | Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho, |
| 2 | está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou. | estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca. |
| 3 | Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo. | Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro; |
| 4 | Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos. | não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras; |
| 5 | Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro. | livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro. |
| 6 | Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio. | Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio. |
| 7 | Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante, | Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante, |
| 8 | no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento. | no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento. |
| 9 | Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono? | Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono? |
| 10 | Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar, | Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso, |
| 11 | e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado. | assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado. |
| 12 | Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca, | O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca, |
| 13 | pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos. | acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos. |
| 14 | No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias. | No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas. |
| 15 | Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado. | Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura. |
| 16 | Seis coisas o SENHOR Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta: | Seis coisas o SENHOR aborrece, e a sétima a sua alma abomina: |
| 17 | olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente, | olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente, |
| 18 | coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal, | coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal, |
| 19 | testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos. | testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos. |
| 20 | Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe. | Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe; |
| 21 | Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço. | ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço. |
| 22 | Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você. | Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo. |
| 23 | Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida. | Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida; |
| 24 | Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha. | para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia. |
| 25 | Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar. | Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas. |
| 26 | O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa. | Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa. |
| 27 | Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem? | Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem? |
| 28 | Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem? | Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés? |
| 29 | Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela. | Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar. |
| 30 | Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome. | Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome? |
| 31 | Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa. | Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa. |
| 32 | Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa. | O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa. |
| 33 | Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará. | Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará. |
| 34 | Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança. | Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança. |
| 35 | Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos. | Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos. |