Cânticos 1
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Cântico dos Cânticos de Salomão. | Cântico dos cânticos de Salomão. |
| 2 | Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos… Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho. | Beije-me com os beijos de sua boca! Porque o seu amor é melhor do que o vinho. |
| 3 | A fragrância dos seus perfumes é suave; o seu nome é como perfume derramado. Não é à toa que as jovens o amam! | Suave é o aroma dos seus perfumes; como perfume derramado é o seu nome. Por isso, as donzelas o amam. |
| 4 | Leve-me com você! Vamos depressa! Leve-me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão você é amado! | Leve-me com você! Vamos depressa! O rei me introduziu nos seus aposentos. Exultaremos e nos alegraremos por sua causa; do seu amor nos lembraremos, mais do que do vinho. Não é sem razão que o amam. |
| 5 | Estou escura, mas sou bela, ó mulheres de Jerusalém; escura como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão. | Eu sou morena e bonita, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão. |
| 6 | Não fiquem me olhando assim porque estou escura; foi o sol que me queimou a pele. Os filhos de minha mãe zangaram-se comigo e fizeram-me tomar conta das vinhas; da minha própria vinha, porém, não pude cuidar. | Não olhem para a minha pele morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda das vinhas; mas a minha vinha, que me pertence, não a guardei. |
| 7 | Conte-me, você, a quem amo, onde faz pastar o seu rebanho e onde faz as suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Se eu não o souber, serei como uma mulher coberta com véu junto aos rebanhos dos seus amigos. | Diga-me, ó amado de minha alma: Onde você apascenta o seu rebanho? Onde você o faz repousar ao meio-dia? Diga, para que eu não ande vagando junto ao rebanho dos seus companheiros. |
| 8 | Se você, a mais linda das mulheres, se você não o sabe, siga a trilha das ovelhas e faça as suas cabritas pastarem junto às tendas dos pastores. | Se você, a mais bela das mulheres, não o sabe, siga as pisadas dos rebanhos e apascente os seus cabritos junto às tendas dos pastores. |
| 9 | Comparo você, minha querida, a uma égua das carruagens do faraó. | Comparo você, minha querida, com as éguas das carruagens de Faraó. |
| 10 | Como são belas as suas faces entre os brincos, e o seu pescoço com os colares de joias! | O seu rosto fica lindo com os enfeites, o seu pescoço, com os colares. |
| 11 | Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata. | Faremos para você enfeites de ouro, com incrustações de prata. |
| 12 | Enquanto o rei estava em seus aposentos, o meu nardo espalhou sua fragrância. | Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume. |
| 13 | O meu amado é para mim como uma pequenina bolsa de mirra que passa a noite entre os meus seios. | O meu amado é para mim como um sachê de mirra, posto entre os meus seios. |
| 14 | O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi. | O meu amado é para mim como um ramalhete de flores de hena nas vinhas de En-Gedi. |
| 15 | Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos são pombas. | Como você é bela, minha querida! Como você é bela! Os seus olhos são como pombas. |
| 16 | Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito. | Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva. |
| 17 | De cedro são as vigas da nossa casa, e de cipreste os caibros do nosso telhado. | As vigas da nossa casa são os cedros, e o nosso teto são os ciprestes. |