Isaías 1
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | A visão de Isaías, o filho de Amós, a qual ele viu a respeito de Judá e Jerusalém nos dias de Uzias, Jotão, Acaz, e Ezequias, reis de Judá. | Visão que Isaías, filho de Amoz, teve a respeito de Judá e Jerusalém, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá. |
| 2 | Ouçam, ó céus e dê ouvidos, ó terra, porque o Senhor tem falado. Eu tenho alimentado e fiz crescer filhos, e eles têm se rebelado contra mim. | Escutem, ó céus, e ouça, ó terra, porque o SENHOR é quem fala: “Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim. |
| 3 | O boi conhece seu dono e o jumento a manjedoura de seu senhor, porém, Israel não conhece, meu povo não pensa. | O boi conhece o seu dono, e o jumento, o lugar onde lhe dão comida, mas Israel não tem conhecimento, o meu povo não entende.” |
| 4 | Ah, nação pecadora! Um povo terrivelmente carregado com iniquidade, uma semente de malfeitores, filhos que são corruptores. Eles têm abandonado o Senhor, eles têm provocado o Santo de Israel até a ira, eles me deixaram e retrocederam. | Ai desta nação pecadora, deste povo carregado de iniquidade! São descendência de malfeitores, filhos que praticam o mal. Rejeitaram o SENHOR, desprezaram o Santo de Israel, voltaram para trás. |
| 5 | Por que vós não deveríeis mais ser afligidos? Vós vos rebelareis mais e mais. A cabeça toda está enferma e o coração todo fraco. | Por que vocês insistem em ser castigados? Por que continuam em rebeldia? Toda a cabeça está doente, e todo o coração está enfermo. |
| 6 | Desde a sola do pé, exatamente, até a cabeça não há nada saudável nele, porém feridas, hematomas e chagas putrefantes. Elas não têm sido espremidas nem atadas, nem amolecidas com unguento. | Desde a planta do pé até o alto da cabeça não há nada são, a não ser feridas, contusões e chagas abertas, umas e outras que não foram limpas, nem atadas, nem tratadas com azeite. |
| 7 | Vosso país está desolado. Vossas cidades estão queimadas a fogo. Vossa terra, estrangeiros a devoram em sua presença e está desolada, porque é derrubada por estrangeiros. | A terra de vocês está devastada, as cidades foram consumidas pelo fogo. Quanto às lavouras, os estrangeiros as devoraram na presença de vocês, e a terra se acha devastada como numa destruição feita por estrangeiros. |
| 8 | E a filha de Sião é abandonada como uma casinha em uma vinha, como um alojamento em um pepinal, como uma cidade sitiada. | A filha de Sião foi deixada como cabana na vinha, como choupana no pepinal, como cidade sitiada. |
| 9 | Se o Senhor dos Exércitos não tivesse deixado um remanescente muito pequeno, nós teríamos sido como Sodoma e semelhantes a Gomorra. | Se o SENHOR dos Exércitos não nos tivesse deixado alguns sobreviventes, já nos teríamos tornado como Sodoma e semelhantes a Gomorra. |
| 10 | Ouvi a palavra do Senhor, vós governantes de Sodoma. Dai ouvidos à lei de nosso Deus, vós, povo de Gomorra. | Príncipes de Sodoma, escutem a palavra do SENHOR! Povo de Gomorra, dê ouvidos à lei do nosso Deus! |
| 11 | Para qual propósito é a multidão de vossos sacrifícios dirigidos a mim? Diz o Senhor. Estou cheio de ofertas queimadas de carneiros e da gordura de animais cevados e não tenho prazer no sangue de novilhos, ou de cordeiros, ou de bodes. | O SENHOR diz: “De que me serve a multidão dos sacrifícios que vocês oferecem? Estou farto dos holocaustos de carneiros e da gordura de animais cevados. Não me agrado do sangue de novilhos, nem de cordeiros, nem de bodes. |
| 12 | Quando vindes para vos apresentardes perante a mim, quem tem requerido isso de vossa mão, que piseis meus átrios? | Quando comparecem diante de mim, quem requereu de vocês esse pisotear dos meus átrios? |
| 13 | Não tragais mais oblações vãs. Incenso é uma abominação para mim. As luas novas e shabats, a convocação das assembleias. Eu não posso suportar, é iniquidade, precisamente, o ajuntamento solene. | Não me tragam mais ofertas vãs! O incenso é para mim abominação, e também as Festas da Lua Nova, os sábados e a convocação das assembleias. Não posso suportar iniquidade associada à reunião solene. |
| 14 | Vossas luas novas e vossas festas fixas minha alma as odeia. Elas são um aborrecimento para mim. Eu estou cansado de suportá- las. | As Festas da Lua Nova e as solenidades, a minha alma as odeia; já são um peso para mim; estou cansado de suportá-las.” |
| 15 | E quando estenderdes as vossas mãos, eu esconderei meus olhos de vós. Sim, quando vós fizerdes muitas orações eu não ouvirei. As vossas mãos estão cheias de sangue. | “Quando vocês estendem as mãos, eu fecho os meus olhos; sim, quando multiplicam as suas orações, não as ouço, porque as mãos de vocês estão cheias de sangue. |
| 16 | Lavai-vos, purificai-vos. Retirai a maldade de vossos atos diante dos meus olhos. Parai de fazer o mal. | Lavem-se e purifiquem-se! Tirem da minha presença a maldade dos seus atos; parem de fazer o mal! |
| 17 | Aprendei a fazer o bem. Buscai o juízo, aliviai o oprimido, fazei justiça ao ó/não de pai, pleiteai pela viúva. | Aprendam a fazer o bem; busquem a justiça, repreendam o opressor; garantam o direito dos órfãos, defendam a causa das viúvas.” |
| 18 | Vinde agora, e vamos debater juntamente a respeito, diz o Senhor. Embora vossos pecados sejam como escarlate, eles serão tão brancos como neve. Embora eles sejam vermelhos como carmesim, eles serão como lã. | O SENHOR diz: “Venham, pois, e vamos discutir a questão. Ainda que os pecados de vocês sejam como o escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, eles se tornarão como a lã. |
| 19 | Se sois dispostos e obedientes, comereis o melhor da terra. | Se estiverem dispostos e me ouvirem, vocês comerão o melhor desta terra. |
| 20 | Porém, se vós recusardes e vos rebelardes, sereis devorados com a espada, porque a boca do Senhor tem dito isto. | Mas, se recusarem e forem rebeldes, vocês serão devorados pela espada; porque a boca do SENHOR o disse.” |
| 21 | Como a cidade fiel se tornou uma prostituta! Ela estava repleta de juízo. A retidão se alojava nela, mas agora assassinos. | Como se fez prostituta a cidade fiel, ela que estava cheia de justiça! Nela habitava a retidão, mas agora só restaram assassinos. |
| 22 | Tua prata torna-se em escória, teu vinho, misturado com água. | Jerusalém, a sua prata se tornou escória, o seu licor se misturou com água. |
| 23 | Teus príncipes são insubordinados e companheiros de ladrões. Cada um ama presentes e segue atrás de recompensas. Eles não julgam o ó/não de pai nem fazem a causa da viúva vir até eles. | Os seus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões. Cada um deles ama o suborno e corre atrás de recompensas. Eles não defendem o direito do órfão, e a causa das viúvas não chega diante deles. |
| 24 | Portanto, diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel: Ah, eu me livrarei dos meus adversários e me vingarei dos meus inimigos! | Por isso, o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, o Poderoso de Israel, diz: “Ah! Acertarei as contas com os meus adversários e me vingarei dos meus inimigos. |
| 25 | E eu voltarei minha mão sobre ti, e purificarei completamente tua escória, e removerei todo teu estanho. | Voltarei a minha mão contra você, Jerusalém, purificando-a da sua escória como se faz com potassa e tirando de você todo metal impuro. |
| 26 | E restaurarei teus juízes como no início, e teus conselheiros como no começo. Após o quê serás chamada: A cidade da justiça, a cidade fiel. | Eu lhe darei juízes como você tinha antigamente, e conselheiros, como no princípio. Depois disso você será chamada ‘Cidade da Justiça’, ‘Cidade Fiel’.” |
| 27 | Sião será redimida com julgamento e sua conversão com justiça. | Sião será redimida pelo direito, e os que se arrependem, pela justiça. |
| 28 | E a destruição dos transgressores e pecadores será concomitante e os que abandonam o Senhor serão consumidos. | Mas os transgressores e os pecadores serão juntamente destruídos, e os que deixarem o SENHOR perecerão. |
| 29 | Porque eles sentirão vergonha dos carvalhos, os quais tendes desejado, e vós sereis confundidos pelos jardins que tendes escolhido. | Vocês terão vergonha dos carvalhos que cobiçaram e ficarão desiludidos por causa dos jardins sagrados que escolheram. |
| 30 | Porque vós sereis como um carvalho cujas folhas murcham e como um jardim que não tem água. | Porque vocês serão como o carvalho cujas folhas murcham; serão como um jardim que não tem água. |
| 31 | E o forte será como estopa e o que fez como uma fagulha. Ambos queimarão juntos e ninguém os apagará. | O forte se tornará como estopa, e a sua obra, como faísca; ambos serão queimados juntos, e não haverá quem apague o fogo. |