Isaías 26
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros. | Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, na qual Deus põe a salvação como muralha e defesa. |
| 2 | Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade. | Abram os portões, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade. |
| 3 | Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti. | Tu, SENHOR, conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme, porque ele confia em ti. |
| 4 | Confiai sempre no Senhor; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna. | Confiem sempre no SENHOR, porque o SENHOR Deus é uma rocha eterna. |
| 5 | porque ele tem derrubado os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, abate-a até o chão; e a reduz até o pó. | Ele derruba os que habitam no alto, na cidade elevada; derruba e humilha até o chão, até o pó. |
| 6 | Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados. | O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres. |
| 7 | O caminho do justo é plano; tu, que és reto, nivelas a sua vereda. | A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo. |
| 8 | No caminho dos teus juízos, Senhor, temos esperado por ti; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma. | Também através dos teus juízos, SENHOR, te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma. |
| 9 | Minha alma te deseja de noite; sim, o meu espírito, dentro de mim, diligentemente te busca; porque, quando os teus juízos estão na terra, os moradores do mundo aprendem justiça. | Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te busco ansiosamente. Porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem a justiça. |
| 10 | Ainda que se mostre favor ao ímpio, ele não aprende a justiça; até na terra da retidão ele pratica a iniqüidade, e não atenta para a majestade do Senhor. | Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso ele aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não vê a majestade do SENHOR. |
| 11 | Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará. | SENHOR, a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma. |
| 12 | Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras. | SENHOR, concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós. |
| 13 | Ó Senhor Deus nosso, outros senhores além de ti têm tido o domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome. | Ó SENHOR, nosso Deus, outros senhores têm tido domínio sobre nós, mas nós louvamos unicamente o teu nome. |
| 14 | Os falecidos não tornarão a viver; os mortos não ressuscitarão; por isso os visitaste e destruíste, e fizeste perecer toda a sua memória. | Eles estão mortos, não voltarão a viver; são apenas sombras, não ressuscitarão. Porque tu os castigaste e destruíste, e apagaste completamente a lembrança deles. |
| 15 | Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra. | Tu, SENHOR, aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; alargaste todas as fronteiras do país. |
| 16 | Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração. | SENHOR, na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações. |
| 17 | Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós diante de ti, ó Senhor! | Como a mulher grávida que vai dar à luz se contorce e grita de dor, assim estávamos nós na tua presença, ó SENHOR! |
| 18 | Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado à luz o vento; livramento não trouxemos à terra; nem nasceram moradores do mundo. | Concebemos e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo. |
| 19 | Os teus mortos viverão, os seus corpos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó; porque o teu orvalho é orvalho de luz, e sobre a terra das sombras fá-lo-ás cair. | Os teus mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão. Despertem e cantem de alegria, vocês que habitam no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos. |
| 20 | Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação. | Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira. |
| 21 | Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniqüidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos. | Pois eis que o SENHOR sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra. A terra deixará aparecer o sangue que embebeu e não encobrirá mais aqueles que foram mortos. |