Isaías 32
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Eis que um rei reinará de acordo com a justiça e a retidão, os seus príncipes e lideres governarão conforme o direito. | Eis aí um rei que irá reinar com justiça, e príncipes que irão governar com retidão. |
| 2 | Cada ser humano será como um esconderijo contra o vento e um abrigo contra as tempestades, será como correntes de água em plena terra árida, como a boa sombra de uma grande rocha em meio ao deserto. | Cada um deles servirá de esconderijo contra o vento, de refúgio contra a tempestade, de torrentes de água em lugares secos e de sombra de uma grande rocha em terra sedenta. |
| 3 | Então os olhos dos que podem ver não mais estarão fechados e os ouvidos do que podem escutar se abrirão para ouvir. | Os olhos dos que veem não se fecharão, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos. |
| 4 | O coração dos irrefletidos procurará adquirir a sabedoria, a língua dos gaguejantes falará com pleno desembaraço e com clareza. | O coração dos apressados saberá compreender, e a língua dos gagos falará com rapidez e clareza. |
| 5 | Já não se chamará nobre ao tolo nem se dirá ilustre àquele que é trapaceiro! | O tolo nunca mais será chamado de nobre, e do fraudulento nunca mais se dirá que é generoso. |
| 6 | Porque o insensato profere tolices e o seu coração pratica a iniquidade, agindo impiedosamente e alardeando disparates contra Deus, deixando o faminto sem alimento e privando o sedento de matar sua sede. | Porque o tolo fala tolices, e o seu coração só pensa em fazer o mal, para praticar a iniquidade e para proferir mentiras contra o SENHOR, para deixar o faminto sem comida e o sedento sem ter o que beber. |
| 7 | As artimanhas do homem de caráter maligno são todas perversas; imagina tramas cruéis para destruir com mentiras o pobre e indefeso, mesmo quando a súplica deste é justa. | Quanto ao fraudulento, os seus projetos são maus. Ele planeja intrigas para, com palavras mentirosas, arruinar os necessitados, mesmo quando a causa dos pobres é justa. |
| 8 | Quanto ao homem nobre, nobres são todos os seus desígnios; graças aos seus feitos nobres permanece íntegro e firme. | Mas o nobre projeta coisas nobres e pela sua nobreza se mantém em pé. |
| 9 | Vós, mulheres tão sossegadas, ponde-vos de pé e ouvi a minha voz; filhas cheias de arrogância, dai ouvidos às minhas palavras! | Vocês, mulheres que vivem tranquilas, levantem-se e ouçam a minha voz; e vocês, filhas que estão confiantes, escutem o que vou dizer. |
| 10 | Daqui a pouco, mais de um ano, vós que se sentis orgulhosas e seguras de vós mesmas, ficarão apavoradas; a colheita de uvas falhará e a colheita de frutas nada produzirá. | Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que estão confiantes, vão tremer de medo, porque a vindima se acabará, e não haverá colheita. |
| 11 | Estremecei, pois, ó mulheres desacauteladas e sossegadas! Tremei, vós que estais tão cheias de soberba; despojai-vos, despi-vos, cingi os vossos lombos com roupas de lamento. | Vocês, mulheres que vivem tranquilas, comecem a sentir pavor; e vocês, que estão confiantes, tremam de medo. Tirem as suas roupas, fiquem nuas, e vistam-se de pano de saco. |
| 12 | Batei no peito, por causa dos campos destruídos, pelas videiras carregadas de frutos, | Batam no peito e chorem por causa dos campos aprazíveis e por causa das vinhas frutíferas. |
| 13 | e pela terra do meu povo, terra agora infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteai por todas as casas outrora cheias de júbilo e por esta cidade exultante. | Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e ervas daninhas. Chorem também por causa de todas as casas onde há júbilo, na cidade cheia de alegria. |
| 14 | A fortaleza será abandonada, a cidade barulhenta ficará deserta, a cidadela e a torre das sentinelas se tornarão covis, uma delícia para os jumentos, uma pastagem para os rebanhos, | O palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta. Ofel e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos jumentos selvagens e pastagem dos rebanhos. |
| 15 | até que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, o deserto seja transformado em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta. | Isso será assim até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto. Então o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque; |
| 16 | O direito habitará no deserto e a justiça viverá no campo fértil. | a retidão habitará no deserto, e a justiça morará no pomar. |
| 17 | O fruto da justiça será a paz; e a obra da justiça proporcionará tranquilidade e segurança eternas. | O efeito da justiça será paz, e o fruto da justiça será repouso e segurança, para sempre. |
| 18 | O meu povo viverá em regiões pacíficas, em moradas seguras, em lugares tranquilos de paz e repouso. | O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranquilos, |
| 19 | Embora a floresta seja arrasada pelo granizo quando a saraiva vier e a cidade seja nivelada ao pó, | mesmo que haja granizo, caia o bosque e a cidade seja inteiramente arrasada. |
| 20 | sereis felizes, semeando junto de águas puras e generosas, deixando andar livres os bois e os jumentos! | Bem-aventurados são vocês, que semeiam junto a todas as águas e deixam os bois e jumentos pastar em liberdade. |