Isaías 32
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Eis que, em justiça, reinará um rei, e, em retidão, governarão príncipes. | Eis aí um rei que irá reinar com justiça, e príncipes que irão governar com retidão. |
| 2 | Um varão servirá de abrigo contra o vento, de esconderijo contra a tempestade, de rios de água numa terra árida e de sombra de uma grande penha numa terra sedenta. | Cada um deles servirá de esconderijo contra o vento, de refúgio contra a tempestade, de torrentes de água em lugares secos e de sombra de uma grande rocha em terra sedenta. |
| 3 | Os olhos dos que veem não se ofuscarão, e os ouvidos dos que ouvem escutarão. | Os olhos dos que veem não se fecharão, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos. |
| 4 | Também o coração dos temerários entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta a falar distintamente. | O coração dos apressados saberá compreender, e a língua dos gagos falará com rapidez e clareza. |
| 5 | O tolo não será mais chamado nobre, nem o fraudulento será mais intitulado generoso. | O tolo nunca mais será chamado de nobre, e do fraudulento nunca mais se dirá que é generoso. |
| 6 | Pois o tolo falará tolices, e o seu coração obrará a iniquidade, para praticar a profanidade e proferir erros contra Jeová, para deixar vazia a alma do faminto e fazer faltar a bebida ao sedento. | Porque o tolo fala tolices, e o seu coração só pensa em fazer o mal, para praticar a iniquidade e para proferir mentiras contra o SENHOR, para deixar o faminto sem comida e o sedento sem ter o que beber. |
| 7 | Também as maquinações do fraudulento são más; é ele quem forma planos sinistros para perder os mansos com palavras mentirosas, ainda quando o pobre fala o que é justo. | Quanto ao fraudulento, os seus projetos são maus. Ele planeja intrigas para, com palavras mentirosas, arruinar os necessitados, mesmo quando a causa dos pobres é justa. |
| 8 | O nobre, porém, forma planos nobres e neles permanecerá. | Mas o nobre projeta coisas nobres e pela sua nobreza se mantém em pé. |
| 9 | Levantai-vos, mulheres indolentes, e ouvi a minha voz; escutai, filhas descuidadas, o meu discurso. | Vocês, mulheres que vivem tranquilas, levantem-se e ouçam a minha voz; e vocês, filhas que estão confiantes, escutem o que vou dizer. |
| 10 | Num ano e dias, sereis perturbadas, mulheres descuidadas, pois a vindima está consumida, e não virá a colheita. | Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que estão confiantes, vão tremer de medo, porque a vindima se acabará, e não haverá colheita. |
| 11 | Tremei, mulheres indolentes, turbai-vos, ó descuidadas; despi-vos, ponde-vos nuas e cingi de saco os vossos lombos. | Vocês, mulheres que vivem tranquilas, comecem a sentir pavor; e vocês, que estão confiantes, tremam de medo. Tirem as suas roupas, fiquem nuas, e vistam-se de pano de saco. |
| 12 | Baterão nos seus peitos por causa dos campos aprazíveis, por causa da vinha frutífera. | Batam no peito e chorem por causa dos campos aprazíveis e por causa das vinhas frutíferas. |
| 13 | Espinhos e abrolhos virão sobre a terra do meu povo, sobre todas as casas de alegria, numa cidade jubilosa. | Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e ervas daninhas. Chorem também por causa de todas as casas onde há júbilo, na cidade cheia de alegria. |
| 14 | O palácio será abandonado; a cidade populosa ficará deserta; o outeiro e a atalaia servirão de covis para sempre, folga dos asnos monteses e pasto dos rebanhos; | O palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta. Ofel e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos jumentos selvagens e pastagem dos rebanhos. |
| 15 | até que sobre nós se derrame o Espírito lá do alto, o deserto se torne em campo fértil e o campo fértil seja reputado por um bosque. | Isso será assim até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto. Então o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque; |
| 16 | Então, o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil. | a retidão habitará no deserto, e a justiça morará no pomar. |
| 17 | A obra da justiça será a paz; e o efeito da justiça será o sossego e confiança para sempre. | O efeito da justiça será paz, e o fruto da justiça será repouso e segurança, para sempre. |
| 18 | O meu povo habitará em morada de paz e em lugares quietos de descanso. | O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranquilos, |
| 19 | Mas haverá saraiva quando cair o bosque, e a cidade será de todo abatida. | mesmo que haja granizo, caia o bosque e a cidade seja inteiramente arrasada. |
| 20 | Felizes sois vós os que semeais junto a todas as águas, que deixais livres os pés do boi e do jumento. | Bem-aventurados são vocês, que semeiam junto a todas as águas e deixam os bois e jumentos pastar em liberdade. |