Isaías 3
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Vejam! O Soberano, o SENHOR dos Exércitos, logo irá retirar de Jerusalém e de Judá todo o seu sustento, tanto o suprimento de comida como o suprimento de água, | Porque eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, vai tirar de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água. |
| 2 | e também o herói e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e a autoridade, | Ele vai tirar também o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião; |
| 3 | o capitão e o nobre, o conselheiro, o conhecedor de magia e o perito em maldições. | o capitão de cinquenta, o nobre, o conselheiro, o hábil artífice e o perito em encantamentos. |
| 4 | Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão. | O SENHOR lhes dará meninos por chefes, e crianças governarão sobre eles. |
| 5 | O povo oprimirá a si mesmo: homem contra homem, cada um contra o seu próximo. O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre. | Entre o povo, uns oprimirão os outros, cada um o seu próximo. Os jovens se levantarão contra os velhos, as pessoas desprezíveis contra os nobres. |
| 6 | Um homem agarrará seu irmão, um da família de seu pai, e lhe dirá: “Você pelo menos tem um manto; seja o nosso governante; assuma o poder sobre este monte de ruínas!” | Quando alguém for falar com o seu irmão na casa de seu pai, dizendo: “Você ainda tem um manto; venha ser o nosso chefe e assuma o controle dessas ruínas”, |
| 7 | Mas naquele dia ele exclamará: “Não tenho remédios, não há comida nem roupa em minha casa; não me nomeiem governante do povo”. | naquele dia o outro levantará a sua voz, dizendo: “Não sou médico e não há comida nem roupa em minha casa; não me ponham por chefe do povo.” |
| 8 | Jerusalém está em ruínas, e o povo de Judá está caído; suas palavras e suas ações são contra o SENHOR, desafiando a sua presença gloriosa. | Jerusalém tropeçou, e a terra de Judá está caída; porque as suas palavras e as suas obras são contra o SENHOR, para desafiarem a sua gloriosa presença. |
| 9 | O jeito como olham testifica contra eles; eles mostram seu pecado como Sodoma, sem nada esconder. Ai deles! Pois trouxeram desgraça sobre si mesmos. | O aspecto do rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, exibem o seu pecado e não o encobrem. Ai deles! Porque estão provocando a sua própria desgraça. |
| 10 | Digam aos justos que tudo lhes irá bem, pois comerão do fruto de suas ações. | Digam ao justo que tudo irá bem com ele; porque comerá do fruto das suas ações. |
| 11 | Mas, ai dos ímpios! Tudo lhes irá mal! Terão a retribuição pelo que fizeram as suas mãos. | Ai do ímpio! Tudo irá mal com ele; porque o pagamento dele será o que as próprias mãos fizeram. |
| 12 | Meu povo é oprimido por uma criança; mulheres dominam sobre ele. Meu povo, os seus guias o enganam e o desviam do caminho. | Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à frente do seu governo. Meu povo, os seus guias enganam você e destroem o caminho por onde você deve seguir. |
| 13 | O SENHOR toma o seu lugar no tribunal; levanta-se para julgar os povos. | O SENHOR se levanta para apresentar a sua causa; ele se apresenta para julgar os povos. |
| 14 | O SENHOR entra em juízo contra as autoridades e contra os líderes do seu povo. “Vocês arruinaram a vinha, e o que foi roubado dos necessitados está nas suas casas. | O SENHOR entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus líderes. Ele diz: “Foram vocês que arruinaram esta vinha. O que roubaram dos pobres está na casa de vocês. |
| 15 | Que pretendem vocês ao esmagarem o meu povo e ao moerem o rosto dos necessitados?” Quem pergunta é o Senhor, o SENHOR dos Exércitos. | Com que direito vocês esmagam o meu povo e moem a face dos pobres?” O Senhor, o SENHOR dos Exércitos, é quem está falando. |
| 16 | O SENHOR diz: “Por causa da arrogância das mulheres de Sião, que caminham de cabeça erguida, flertando com os olhos, desfilando com passos curtos, com enfeites tinindo em seus calcanhares, | O SENHOR disse: “Visto que são orgulhosas as filhas de Sião e andam de pescoço erguido, com olhar despudorado, dando passos curtos e fazendo tinir os enfeites dos tornozelos, |
| 17 | o SENHOR rapará a cabeça das mulheres de Sião; o SENHOR porá a descoberto as suas vergonhas”. | o Senhor fará com que apareça sarna na cabeça das filhas de Sião; o SENHOR fará com que se veja a nudez delas.” |
| 18 | Naquele dia, o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares; | Naquele dia, o Senhor tirará os enfeites que elas têm nos tornozelos, as toucas e os ornamentos em forma de meia-lua; |
| 19 | os pendentes, os braceletes e os véus, | os pendentes, os braceletes e os véus esvoaçantes; |
| 20 | os enfeites de cabeça, as correntinhas de tornozelo, os cintos, os talismãs e os amuletos; | os turbantes, as correntinhas para os tornozelos, os cintos, as caixinhas de perfume e os amuletos; |
| 21 | os anéis e os enfeites para o nariz; | os anéis e as joias pendentes do nariz; |
| 22 | as roupas caras, as capas, as mantilhas e as bolsas; | os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas; |
| 23 | os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os xales. | os espelhos, as roupas finíssimas, os enfeites para a cabeça e os véus. |
| 24 | Em vez de perfume haverá mau cheiro; em vez de cintos, corda; em vez de belos penteados, calvície; em vez de roupas finas, vestes de lamento; em vez de beleza, cicatrizes. | Em vez de perfume haverá cheiro podre; em vez de cinto, uma corda; em vez de belos penteados, cabeça rapada; em vez de vestidos luxuosos, roupa feita de pano de saco; e marca de fogo em lugar de formosura. |
| 25 | Seus homens cairão ao fio da espada; seus guerreiros morrerão no combate. | Os homens de Jerusalém cairão à espada, e os valentes serão mortos na guerra. |
| 26 | As portas de Sião se lamentarão e prantearão por causa disso; e, sem nada, a cidade se assentará no chão. | Os portões da cidade chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará no chão. |