Isaías 3
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Pois eis que o Senhor, Jeová dos Exércitos, tira de Jerusalém e de Judá o sustento e o bordão, todo o sustento de pão e todo o sustento de água; | Porque eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, vai tirar de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água. |
| 2 | o valente e o guerreiro; o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião; | Ele vai tirar também o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião; |
| 3 | o capitão de cinquenta, e o homem acatado, e o conselheiro, e o artífice hábil, e o encantador perito. | o capitão de cinquenta, o nobre, o conselheiro, o hábil artífice e o perito em encantamentos. |
| 4 | Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e caprichos infantis dominarão sobre eles. | O SENHOR lhes dará meninos por chefes, e crianças governarão sobre eles. |
| 5 | O povo oprimirá uns aos outros, homem a homem, e próximo a próximo; mostrar-se-ão atrevidos; o menino, contra o ancião, e o vil, contra o nobre. | Entre o povo, uns oprimirão os outros, cada um o seu próximo. Os jovens se levantarão contra os velhos, as pessoas desprezíveis contra os nobres. |
| 6 | Quando alguém pegar de seu irmão na casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, tu dominarás sobre nós, e fique esta ruína debaixo da tua mão, | Quando alguém for falar com o seu irmão na casa de seu pai, dizendo: “Você ainda tem um manto; venha ser o nosso chefe e assuma o controle dessas ruínas”, |
| 7 | naquele dia, exclamará, dizendo: Não quero ser médico, pois em minha casa não há pão nem roupa; não me haveis de constituir dominador sobre o povo. | naquele dia o outro levantará a sua voz, dizendo: “Não sou médico e não há comida nem roupa em minha casa; não me ponham por chefe do povo.” |
| 8 | Pois Jerusalém está arruinada, e Judá, caído; porque a sua língua e as suas ações são contra Jeová, para desafiarem os olhos da sua glória. | Jerusalém tropeçou, e a terra de Judá está caída; porque as suas palavras e as suas obras são contra o SENHOR, para desafiarem a sua gloriosa presença. |
| 9 | O aspecto do seu semblante dá testemunho contra eles; e, como Sodoma, publicam o seu pecado, sem o disfarçar. Ai das suas almas! Porque eles fazem mal a si mesmos. | O aspecto do rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, exibem o seu pecado e não o encobrem. Ai deles! Porque estão provocando a sua própria desgraça. |
| 10 | Dizei do justo que ele será próspero, pois comerá o fruto das suas ações. | Digam ao justo que tudo irá bem com ele; porque comerá do fruto das suas ações. |
| 11 | Ai do perverso! Não será próspero, pois lhe será feito a ele o que fizeram as suas mãos. | Ai do ímpio! Tudo irá mal com ele; porque o pagamento dele será o que as próprias mãos fizeram. |
| 12 | Quanto ao meu povo, os que o oprimem são crianças, e mulheres dominam sobre eles. Ó povo meu, os que te guiam te enganam e destroem o caminho das tuas veredas. | Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à frente do seu governo. Meu povo, os seus guias enganam você e destroem o caminho por onde você deve seguir. |
| 13 | Jeová põe-se de pé para pleitear e apresenta-se para julgar os povos. | O SENHOR se levanta para apresentar a sua causa; ele se apresenta para julgar os povos. |
| 14 | Jeová entrará em juízo com os anciãos do seu povo e com os príncipes do mesmo. Vós sois os que consumistes a vinha; o despojo do aflito está em vossas casas. | O SENHOR entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus líderes. Ele diz: “Foram vocês que arruinaram esta vinha. O que roubaram dos pobres está na casa de vocês. |
| 15 | Que quereis vós os que esmigalhais o meu povo e moeis o rosto dos aflitos? — diz o Senhor, Jeová dos Exércitos. | Com que direito vocês esmagam o meu povo e moem a face dos pobres?” O Senhor, o SENHOR dos Exércitos, é quem está falando. |
| 16 | Ainda mais disse Jeová: Porque as filhas de Sião são altivas, e andam com o pescoço emproado, fazendo acenos com os olhos, e passeiam andando a passos contados e fazendo tinir os ornamentos dos seus pés, | O SENHOR disse: “Visto que são orgulhosas as filhas de Sião e andam de pescoço erguido, com olhar despudorado, dando passos curtos e fazendo tinir os enfeites dos tornozelos, |
| 17 | portanto Jeová tornará caspenta a mioleira da cabeça das filhas de Sião e descobrir-lhes-á a nudez. | o Senhor fará com que apareça sarna na cabeça das filhas de Sião; o SENHOR fará com que se veja a nudez delas.” |
| 18 | Naquele dia, tirará Jeová o enfeite dos anéis dos artelhos, e das coifas, e das luetas; | Naquele dia, o Senhor tirará os enfeites que elas têm nos tornozelos, as toucas e os ornamentos em forma de meia-lua; |
| 19 | os pendentes, e os braceletes, e os véus leves; | os pendentes, os braceletes e os véus esvoaçantes; |
| 20 | os diademas, e as cadeias para regularem os passos, e os cintos, e os vasos de perfume, e os amuletos; | os turbantes, as correntinhas para os tornozelos, os cintos, as caixinhas de perfume e os amuletos; |
| 21 | os anéis, e as joias pendentes do nariz; | os anéis e as joias pendentes do nariz; |
| 22 | os vestidos de gala, e os mantos, e os xales, e os bolsos; | os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas; |
| 23 | os espelhos, e as camisas de linho, e os turbantes, e os véus grandes. | os espelhos, as roupas finíssimas, os enfeites para a cabeça e os véus. |
| 24 | Será que, em lugar de perfume, haverá mau cheiro; e, por cinto, corda; e, por cabelo encrespado, calva; e, por faixa de peito, cinto de cilício; marca a fogo em lugar de formosura. | Em vez de perfume haverá cheiro podre; em vez de cinto, uma corda; em vez de belos penteados, cabeça rapada; em vez de vestidos luxuosos, roupa feita de pano de saco; e marca de fogo em lugar de formosura. |
| 25 | Os teus homens cairão à espada, e os teus valentes, na guerra. | Os homens de Jerusalém cairão à espada, e os valentes serão mortos na guerra. |
| 26 | As portas de Sião lamentarão e prantearão; ela será desolada e se assentará no chão. | Os portões da cidade chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará no chão. |