Isaías 40
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Consolai o meu povo, consolai, diz o vosso Deus. | “Consolem, consolem o meu povo”, diz o Deus de vocês. |
| 2 | Confortai o coração de Jerusalém e proclamai-lhe que já se cumpriu o tempo da sua luta, que o seu pecado foi perdoado e já recebeu em dobro da mão do SENHOR, por todos os seus pecados. | “Falem ao coração de Jerusalém e anunciem que o tempo da sua escravidão já acabou, que a sua iniquidade está perdoada e que ela já recebeu em dobro das mãos do SENHOR por todos os seus pecados.” |
| 3 | Voz do que clama: Preparai o caminho do SENHOR no deserto; endireitai ali uma estrada para o nosso Deus. | Uma voz clama: “No deserto preparem o caminho do SENHOR! No ermo façam uma estrada reta para o nosso Deus! |
| 4 | Todo vale será elevado, todo monte e toda colina serão rebaixados; o terreno acidentado será nivelado, e o que é íngreme será aplanado. | Todos os vales serão levantados, e todos os montes e colinas serão rebaixados; o que é tortuoso será retificado, e os lugares ásperos serão aplanados. |
| 5 | A glória do SENHOR se revelará; e todos juntos a verão, pois foi o SENHOR quem falou. | A glória do SENHOR se manifestará, e toda a humanidade a verá, pois a boca do SENHOR o disse.” |
| 6 | Uma voz diz: Clama. Eu digo: O que clamarei? Toda pessoa é como a relva, e toda a sua glória, como a flor do campo. | Uma voz diz: “Proclame!” E alguém pergunta: “Que hei de proclamar?” Toda a humanidade é erva, e toda a sua glória é como a flor do campo. |
| 7 | Seca a relva e cai a sua flor, quando o vento do SENHOR sopra sobre elas. Na verdade, o povo é relva. | A erva seca e as flores caem, soprando nelas o hálito do SENHOR. Na verdade, o povo é erva. |
| 8 | Seca-se a relva e cai a sua flor; mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. | A erva seca e as flores caem, mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre. |
| 9 | Ó mensageiro de boas novas a Sião, sobe a um monte alto. Ó mensageiro de boas novas a Jerusalém, levanta bem alto a voz; levanta-a, não temas, e dize às cidades de Judá: Aqui está o vosso Deus. | Ó Sião, você que anuncia boas-novas, suba a um alto monte! Ó Jerusalém, você que anuncia boas-novas, levante a sua voz fortemente! Levante-a, não tenha medo. Diga às cidades de Judá: “Eis aí está o seu Deus!” |
| 10 | O SENHOR Deus virá com poder; dominará com o seu braço; o seu galardão está com ele, e a sua recompensa o acompanha. | Eis que o SENHOR Deus virá com poder, e o seu braço dominará; eis que o seu galardão está com ele, e diante dele vem a sua recompensa. |
| 11 | Ele cuidará do seu rebanho como um pastor; recolherá nos braços os cordeirinhos e os levará no colo; guiará mansamente as que amamentam. | Como pastor, ele apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos e os carregará no colo; as que amamentam ele guiará mansamente. |
| 12 | Quem mediu as águas com a concha da mão? Quem mediu a extensão dos céus com o palmo? Quem recolheu o pó da terra numa medida e pesou os montes com pesos e as colinas em balanças? | Quem na concha de sua mão mediu as águas e tomou a medida dos céus a palmos? Quem recolheu o pó da terra na terça parte de uma vasilha e pesou os montes e as colinas numa balança? |
| 13 | Quem guiou o Espírito do SENHOR, ou lhe ensinou como conselheiro? | Quem guiou o Espírito do SENHOR? Ou, como seu conselheiro, o ensinou? |
| 14 | A quem ele pediu conselho, para lhe dar entendimento e lhe mostrar o caminho da justiça? Quem lhe ensinou conhecimento e lhe mostrou o caminho do entendimento? | Com quem ele se aconselhou, para que lhe desse compreensão? Quem lhe ensinou a vereda da justiça ou quem lhe ensinou sabedoria? E quem lhe mostrou o caminho de entendimento? |
| 15 | Para ele as nações são como a gota de um balde, como o pó das balanças; ele considera as ilhas como um grãozinho. | Eis que as nações são consideradas por ele como um pingo que cai de um balde e como um grão de pó na balança; eis que ele carrega as ilhas como se fossem pó fino. |
| 16 | Nem todas as árvores do Líbano bastariam para queimar, nem os seus animais bastariam para um holocausto. | O Líbano não seria suficiente para o fogo, e os animais de lá não bastariam para um holocausto. |
| 17 | Todas as nações são insignificantes diante dele; ele as considera menos do que nada, algo inútil. | Diante dele, todas as nações são como coisa que não é nada; ele as considera menos do que nada, como um vácuo. |
| 18 | Quem podeis comparar a Deus? A que figura ele se assemelha? | Com quem vocês querem comparar Deus? Com que imagem vocês o podem confrontar? |
| 19 | A um ídolo que o artesão funde e que o ourives cobre de ouro, forjando-lhe também correntes de prata? | Quanto à imagem, esta é moldada pelo artífice; depois, o ourives a reveste de ouro e forja correntes de prata para ela. |
| 20 | Ao ídolo do pobre? Ele não pode oferecer tanto, mas escolhe madeira que não apodrece e procura um artesão talentoso, para esculpir uma imagem que não se moverá. | O pobre, que não pode fazer tal oferta, escolhe madeira que não apodrece e procura um artífice perito para fazer uma imagem esculpida que não oscile. |
| 21 | Por acaso não sabeis? Não ouvistes? Não vos foi dito isso desde o princípio? Não entendestes desde a fundação da terra? | Será que vocês não sabem? Será que não ouviram? Será que isso não lhes foi anunciado desde o princípio? Vocês não entenderam isso desde a fundação do mundo? Vocês não atentaram para os fundamentos da terra? |
| 22 | Ele é o que está assentado sobre o círculo da terra, cujos moradores são para ele como gafanhotos; ele é o que estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para nela habitar. | Ele é o que está assentado sobre a cúpula da terra, cujos moradores são como gafanhotos. É ele quem estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para neles habitar. |
| 23 | Ele é o que reduz os príncipes a nada e torna inúteis os juízes da terra. | É ele quem reduz a nada os príncipes e torna em nulidade os juízes da terra. |
| 24 | Mal são plantados e semeados, e mal firmam raízes na terra, ele sopra sobre eles, então secam e a tempestade os leva como se fossem palha. | Mal foram plantados e semeados, mal se arraigou na terra o seu tronco, já secam, quando um sopro passa por eles, e uma tempestade os leva como palha. |
| 25 | Diz o Santo: Com quem me comparareis? Com quem eu me assemelho? | “Com quem vocês vão me comparar? A quem eu seria igual?” — diz o Santo. |
| 26 | Levantai os olhos para o alto e vede: Quem criou estas coisas? Foi aquele que faz sair o exército delas segundo o seu número; ele chama a todas pelo nome. Por ser ele grande em força e forte em poder, nenhuma delas faltará. | Levantem os olhos para o alto e vejam. Quem criou estas coisas? Aquele que faz sair o seu exército de estrelas, todas bem-contadas, as quais ele chama pelo nome; por ser ele grande em força e forte em poder, nem uma só vem a faltar. |
| 27 | Por que dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está escondido do SENHOR, e o meu direito passa despercebido ao meu Deus? | Por que, então, você diz, ó Jacó, e você fala, ó Israel: “O meu caminho está encoberto ao SENHOR, e o meu direito passa despercebido ao meu Deus”? |
| 28 | Não sabes? Não ouviste que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? O seu entendimento é insondável. | Será que você não sabe, nem ouviu que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos confins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? A sabedoria dele é insondável. |
| 29 | Ele dá força ao cansado e fortalece o que não tem vigor. | Ele fortalece o cansado e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor. |
| 30 | Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os moços cairão, | Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços, de exaustos, caem, |
| 31 | mas os que esperam no SENHOR renovarão suas forças; subirão com asas como águias; correrão e não se cansarão; andarão e não se fatigarão. | mas os que esperam no SENHOR renovam as suas forças, sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam. |