Isaías 42
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Eis o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, no qual a minha alma se agrada. Tenho posto sobre ele o meu Espírito, e ele fará sair juízo às nações. | “Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se agrada. Pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios. |
| 2 | Não clamará, nem levantará, nem fará ouvir a sua voz na rua. | Não clamará, não gritará, nem fará ouvir na praça a sua voz. |
| 3 | Não quebrará a cana rachada, nem apagará a torcida que fumega; com verdade fará sair o juízo. | Não esmagará a cana quebrada, nem apagará o pavio que fumega; com fidelidade, promulgará o direito. |
| 4 | Não se apagará, nem será quebrado, até que estabeleça o juízo na terra; e as ilhas esperarão a sua lei. | Não desanimará, nem será esmagado até que estabeleça na terra a justiça; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.” |
| 5 | Assim diz o Deus, Jeová, que criou os céus e os estendeu; que alargou a terra e o que dela procede; aquele que dá respiração ao povo que está sobre ela e espírito aos que andam nela. | Assim diz Deus, o SENHOR, que criou os céus e os estendeu; que formou a terra e tudo o que ela produz; que dá fôlego de vida ao povo que nela está e o espírito aos que andam nela: |
| 6 | Eu, Jeová, te chamei em justiça, tomar-te-ei pela tua mão, conservar-te-ei e te porei para aliança do povo, para luz dos gentios, | “Eu, o SENHOR, chamei você em justiça; eu o tomarei pela mão, o guardarei, e farei de você mediador da aliança com o povo e luz para os gentios; |
| 7 | a fim de abrir os olhos cegos, e de tirar da prisão os presos, e da casa do cárcere os que estão sentados nas trevas. | para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os cativos, e do cárcere, os que jazem em trevas. |
| 8 | Eu sou Jeová, este é o meu nome; a minha glória, não a darei a outrem, nem o meu louvor, às imagens esculpidas. | Eu sou o SENHOR: este é o meu nome. Não darei a mais ninguém a minha glória, nem a minha honra, às imagens de escultura.” |
| 9 | Eis que as primeiras coisas já se realizaram, e eu vos anuncio novas coisas; antes que sucedam, eu vos farei ouvi-las. | “Eis que as primeiras predições já se cumpriram, e agora eu lhes anuncio coisas novas; e, antes que se cumpram, eu as revelo a vocês.” |
| 10 | Cantai a Jeová um cântico novo, cantai o seu louvor desde a extremidade da terra, vós os que desceis ao mar e tudo quanto há nele; vós, ilhas e os que nelas habitam. | Cantem ao SENHOR um cântico novo! Que ele seja louvado desde os confins da terra pelos que navegam no mar, por todas as criaturas que vivem nele, e pelas terras do mar e os seus moradores. |
| 11 | Levantem a sua voz o deserto e suas cidades, as aldeias que habita Quedar; exultem os habitantes de Sela, clamem em alta voz do cume dos montes. | Ergam a voz o deserto, as suas cidades e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam em Sela e clamem do alto dos montes; |
| 12 | Deem glória a Jeová e anunciem nas ilhas o seu louvor. | deem honra ao SENHOR e anunciem a sua glória nas terras do mar. |
| 13 | Jeová sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra. Exultará, clamará em alta voz, mostrar-se-á valente contra os seus inimigos. | O SENHOR sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra. Clamará, lançará forte grito de guerra e mostrará sua força contra os seus inimigos. |
| 14 | Já há muito que guardo silêncio, que me conservo quieto e que me retenho; agora, darei gritos como a que está de parto, abrirei a boca e ficarei esbaforido a um mesmo tempo. | “Por muito tempo me calei, estive em silêncio e me contive; mas agora darei gritos como mulher que está dando à luz, e ao mesmo tempo ofegarei, e estarei esbaforido. |
| 15 | Farei desertos os montes e outeiros e secarei toda a sua verdura; tornarei os rios em ilhas e secarei os lagos. | Devastarei os montes e as colinas, e farei secar toda a sua vegetação; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos. |
| 16 | Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem; por veredas que lhes são desconhecidas fá-las-ei caminhar; tornarei as trevas em luz diante deles e os caminhos tortos, em direitos. Essas coisas lhes farei e não os abandonarei. | Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem, farei com que andem por veredas desconhecidas; tornarei as trevas em luz diante deles e aplanarei os caminhos ásperos. Estas coisas lhes farei e nunca os abandonarei. |
| 17 | Tornados para trás e cobertos de vergonha serão os que confiam em imagens esculpidas e dizem: Vós sois os nossos deuses. | Retrocederão e ficarão cobertos de vergonha os que confiam em imagens de escultura e que dizem às imagens de fundição: ‘Vocês são os nossos deuses.’” |
| 18 | Ouvi, vós os que sois surdos; e olhai, vós os que sois cegos, para ver. | “Escutem, surdos, e vocês, cegos, olhem, para que possam ver. |
| 19 | Quem é cego, senão o meu servo? Ou surdo, como o meu mensageiro que envio? Quem é cego como aquele que tem paz comigo e cego como o servo de Jeová? | Quem é tão cego como o meu servo, ou tão surdo como o meu mensageiro, a quem envio? Quem é tão cego como o meu amigo, e tão cego como o servo do SENHOR? |
| 20 | Vês muitas coisas, porém não observas; ele tem abertos os seus ouvidos, porém não ouve. | Você vê muitas coisas, mas não as observa; ainda que tenha os ouvidos abertos, não ouve nada.” |
| 21 | Foi do agrado de Jeová, por amor da sua justiça, engrandecer a lei e torná-la gloriosa. | Foi do agrado do SENHOR, por amor da sua própria justiça, engrandecer a lei e torná-la gloriosa. |
| 22 | Mas este é um povo roubado e saqueado; todos eles estão enlaçados em cavernas e estão escondidos nas casas dos cárceres; são postos como presa, e ninguém os livra; como despojo, e ninguém diz: Restitui. | Mas este é um povo roubado e saqueado. Todos estão trancados em cavernas e escondidos em cárceres; foram feitos prisioneiros, e não há ninguém que os livre; foram levados como despojo, e ninguém diz: “Devolva!” |
| 23 | Quem há entre vós que dará ouvidos a isso? Que escutará e ouvirá doravante? | Quem de vocês dará ouvidos a isto? Quem dará atenção e ouvirá o que há de ser depois? |
| 24 | Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos roubadores? Acaso, não foi Jeová? Aquele contra quem temos pecado, em cujos caminhos eles não queriam andar, e cuja lei não queriam observar. | Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos roubadores? Por acaso não foi o SENHOR, aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei? |
| 25 | Portanto, Jeová derramou sobre Israel o furor da sua ira e a violência da guerra; isso lhe ateou fogo ao redor; contudo, ele não percebeu; e o queimou; contudo, ele não entendeu. | Por isso derramou sobre eles o furor da sua ira e a violência da guerra; ateou fogo em tudo o que estava em volta deles, mas eles não entenderam; ele os queimou, mas eles não fizeram caso. |