Isaías 45
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Assim diz Jeová ao seu ungido, a Ciro, a quem tomei pela mão direita para lhe sujeitar nações ante a sua face, desapertar os lombos de reis e lhe abrir portas cujas entradas não serão fechadas. | Assim diz o SENHOR ao seu ungido, a Ciro, a quem tomo pela mão direita, para submeter as nações diante dele, para desarmar os reis, e para abrir diante dele os portões, que não se fecharão: |
| 2 | Eu irei diante de ti e farei planos os lugares escabrosos; quebrarei as portas de bronze e despedaçarei as trancas de ferro. | “Eu irei adiante de você, endireitarei os caminhos tortuosos, quebrarei os portões de bronze e despedaçarei as trancas de ferro. |
| 3 | Dar-te-ei os tesouros das trevas e as riquezas escondidas em lugares secretos, para que saibas que eu sou Jeová, o Deus de Israel, que te chamo pelo teu nome. | Darei a você os tesouros escondidos e as riquezas encobertas, para que você saiba que eu sou o SENHOR, o Deus de Israel, que o chama pelo seu nome. |
| 4 | Por amor do meu servo Jacó e de Israel, meu escolhido, te chamei pelo teu nome e te dei títulos, embora não me conhecesses. | Por amor do meu servo Jacó e de Israel, meu escolhido, eu o chamei pelo seu nome e lhe dei um título de honra, mesmo que você não me conheça.” |
| 5 | Eu sou Jeová, e não há outro; fora de mim não há Deus; cingir-te-ei, ainda que não me tenhas conhecido; | “Eu sou o SENHOR, e não há outro; além de mim não há Deus; eu o cingirei, mesmo que você não me conheça. |
| 6 | para que se saiba, desde o nascente do sol e desde o poente, que fora de mim não há outro: eu sou Jeová, e não há outro. | Para que se saiba, desde o nascente do sol até o poente, que além de mim não há outro; eu sou o SENHOR, e não há outro. |
| 7 | Eu formo a luz e crio as trevas; faço a paz e crio o mal; eu sou Jeová, que faço todas essas coisas. | Eu formo a luz e crio as trevas; promovo a paz e crio os conflitos; eu, o SENHOR, faço todas estas coisas.” |
| 8 | Destilai, ó céus, lá de cima, e chovam as nuvens a justiça para que produzam a salvação; abrase a terra e, ao mesmo tempo, faça nascer a justiça; eu, Jeová, criei tudo isso. | “Que os céus gotejem lá do alto, e as nuvens chovam justiça; que a terra se abra e produza a salvação, e juntamente com ela brote a justiça; eu, o SENHOR, as criei.” |
| 9 | Ai daquele que contende com o seu Criador! Ai do caco entre os cacos da terra! Porventura, dirá o barro ao que o forma: Que fazes? Porventura, dirá a tua obra do seu artífice: Ele não tem mãos? | Ai daquele que discute com o seu Criador, sendo um simples caco entre outros cacos de barro! Será que o barro pergunta ao oleiro: “O que você está fazendo?” Ou diz: “Este seu vaso não tem alça!” |
| 10 | Ai de quem diz ao pai: Que é o que geras? Ou à mulher: Que é o de que estás de parto? | Ai daquele que diz ao seu pai: “Por que você gerou?” E à sua mãe: “Por que você deu à luz?” |
| 11 | Assim diz Jeová, o Santo de Israel e seu Criador: Perguntai-me que há de suceder; demandai-me acerca de meus filhos e acerca da obra das minhas mãos. | Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, que formou o seu povo: “Por acaso vocês querem saber as coisas futuras? Querem dar ordens a respeito de meus filhos e a respeito das obras das minhas mãos? |
| 12 | Eu é que fiz a terra e sobre ela criei o homem; eu, com as minhas mãos, estendi os céus e a todo o seu exército dei as minhas ordens. | Eu fiz a terra e criei nela o ser humano; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens. |
| 13 | Eu o despertei em justiça e o endireitarei em todos os seus caminhos. Ele edificará a minha cidade e deixará ir livres os meus exilados, não por preço nem por presentes, diz Jeová dos Exércitos. | Eu, na minha justiça, suscitei Ciro e endireitarei todos os seus caminhos. Ele reconstruirá a minha cidade e libertará os meus exilados, não por preço nem por presentes”, diz o SENHOR dos Exércitos. |
| 14 | Assim diz Jeová: O trabalho do Egito, e o tráfico da Etiópia, e os sabeus, homens de grande estatura, passarão para ti e serão teus. Irão atrás de ti, em cadeias virão; diante de ti se prostrarão e a ti te suplicarão, dizendo: Certamente, Deus está em ti, e não há outro que seja Deus. | Assim diz o SENHOR: “A riqueza do Egito, as mercadorias da Etiópia e os sabeus, homens de grande estatura, lhe serão entregues e serão seus. Eles o seguirão, presos com correntes, se prostrarão diante de você e lhe farão as suas súplicas, dizendo: ‘Certamente Deus está com você, e não há outro que seja Deus.’” |
| 15 | Deveras tu, ó Deus de Israel, Salvador, és um Deus que te encobres. | Verdadeiramente tu és um Deus que se esconde, ó Deus de Israel, ó Salvador. |
| 16 | Envergonhados e confundidos serão todos eles; cairão, à uma, em confusão todos os que fabricam ídolos. | Ficarão envergonhados e serão humilhados todos os que fabricam ídolos; juntos ficarão cobertos de vergonha. |
| 17 | Israel, porém, será salvo por Jeová com uma salvação eterna; vós não sereis envergonhados, nem confundidos para todo o sempre. | Israel, porém, será salvo pelo SENHOR com salvação eterna; vocês não serão envergonhados nem humilhados, por toda a eternidade. |
| 18 | Pois assim diz Jeová, o Deus que criou os céus, que formou a terra e a fez (Ele a estabeleceu, não a criou para ser um caos, mas formou-a para ser habitada.): Eu sou Jeová, e não há outro. | Porque assim diz o SENHOR, que criou os céus — e ele é o único Deus; que formou a terra e a fez — ele a estabeleceu; ele não a criou para ser um caos, mas para ser habitada: “Eu sou o SENHOR, e não há outro. |
| 19 | Não tenho falado em oculto, em algum lugar da terra de trevas; eu não disse à semente de Jacó: Buscai-me em vão; eu, Jeová, falo a justiça, anuncio o que é reto. | Não falei em segredo, nem em algum lugar escuro da terra; eu não disse à descendência de Jacó: ‘Busquem-me em vão’; eu, o SENHOR, falo a verdade e proclamo o que é direito.” |
| 20 | Congregai-vos e vinde; chegai-vos todos juntos, os que escapastes das nações; não têm entendimento os que carregam o lenho da sua imagem esculpida e oram a um deus que não pode salvar. | “Reúnam-se e venham; aproximem-se todos juntos, vocês que escaparam das nações. Não sabem nada os que carregam as suas imagens de madeira e fazem súplicas a um deus que não pode salvar. |
| 21 | Anunciai e apresentai as razões; juntamente, tomem conselho. Quem mostrou essas coisas desde os tempos antigos? Quem as anunciou de há muito? Não o fiz eu, Jeová? Fora de mim não há outro Deus; Deus justo e Salvador não há outro fora de mim. | Declarem e apresentem as suas razões. Que tomem conselho uns com os outros. Quem fez ouvir isto desde a antiguidade? Quem desde aquele tempo o anunciou? Será que não fui eu, o SENHOR? Pois não há outro Deus, além de mim, Deus justo e Salvador não há além de mim.” |
| 22 | Olhai para mim e sede salvos, todos os confins da terra; pois eu sou Deus, e não há outro. | “Voltem-se para mim e sejam salvos, vocês, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro. |
| 23 | Por mim mesmo jurei; da minha boca já saiu em justiça a palavra, que não voltará. Diante de mim se dobrará todo joelho, e jurará toda língua. | Por mim mesmo tenho jurado; da minha boca saiu o que é justo, e a minha palavra não tornará atrás. Diante de mim se dobrará todo joelho, e jurará toda língua. |
| 24 | Tão somente em Jeová, dir-me-ão, há justiça e força. A ele virão os homens, e serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele. | De mim se dirá: ‘Tão somente no SENHOR há justiça e força.’ Até ele virão e serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele. |
| 25 | Em Jeová será justificada e se gloriará toda a semente de Israel. | Mas no SENHOR será justificada toda a descendência de Israel e nele se gloriará.” |