Isaías 50
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Assim diz Jeová: Onde está a carta de divórcio de vossa mãe, pela qual carta eu a repudiei? Ou qual dos meus credores é aquele a quem vos vendi? Eis que, por causa das vossas iniquidades, é que fostes vendidos, e, por causa das vossas transgressões, foi repudiada vossa mãe. | Assim diz o SENHOR: “Onde está a carta de divórcio que eu entreguei à mãe de vocês e com a qual eu a repudiei? Ou quem é o meu credor, a quem eu os vendi? Eis que vocês foram vendidos por causa das suas iniquidades, e a mãe de vocês foi repudiada por causa das transgressões de vocês. |
| 2 | Por que, quando vim, não houve ninguém? Quando chamei, não houve quem respondesse? Acaso, tanto se encolheu a minha mão que não possa remir? Ou não tenho eu poder de livrar? Eis que, pela minha repreensão, faço secar o mar e torno os rios em deserto; por não haver água, apodrecem os seus peixes e morrem de sede. | Por que razão, quando eu vim, ninguém apareceu? Quando chamei, ninguém respondeu? Será que a minha mão se encolheu tanto, que já não pode remir? Ou será que já não há força em mim para livrar? Eis que pela minha repreensão eu seco o mar e transformo os rios em deserto, até que os seus peixes cheirem mal; pois, não havendo água, morrem de sede. |
| 3 | Eu visto de luto os céus e lhes ponho saco por coberta. | Posso vestir os céus de escuridão e cobri-los com pano de saco.” |
| 4 | O Senhor Jeová deu-me a língua dos que são instruídos, para que eu saiba sustentar com palavras o que está cansado; desperta-me de manhã em manhã, desperta-me o ouvido para que eu ouça como os que são instruídos. | O SENHOR Deus me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer boa palavra ao cansado. Ele me desperta todas as manhãs; desperta o meu ouvido para que eu ouça como aqueles que aprendem. |
| 5 | O Senhor Jeová abriu-me o ouvido, e eu não fui rebelde, nem me retirei para trás. | O SENHOR Deus me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde nem me retraí. |
| 6 | Dei as minhas costas aos que me feriam e as minhas faces, aos que me arrancavam os cabelos da barba; o meu rosto, não o escondi de opróbrios e de escarros. | Ofereci as costas aos que me batiam e o rosto aos que me arrancavam a barba; não escondi o rosto dos que me afrontavam e cuspiam em mim. |
| 7 | O Senhor Jeová, porém, me ajudará; pelo que não me sinto confundido, e, por esse motivo, pus o meu rosto como uma pederneira, e sei que não serei envergonhado. | Porque o SENHOR Deus me ajuda. Por isso, não serei humilhado; por isso, fiz o meu rosto como uma pedra e sei que não serei envergonhado. |
| 8 | Perto está aquele que me justifica; quem contenderá comigo? Apresentemo-nos juntos; quem é o meu adversário? Chegue-se para mim. | Perto está o que me justifica. Quem ousará entrar em litígio comigo? Compareçamos juntos diante do juiz! Quem é o meu adversário? Que se aproxime de mim! |
| 9 | Eis que o Senhor Jeová me ajudará; quem há que me condene? Eis que todos eles envelhecerão como um vestido; a traça os comerá. | Eis que o SENHOR Deus me ajuda. Quem poderá me condenar? Eis que todos eles envelhecerão como a roupa; a traça os comerá. |
| 10 | Quem há, entre vós, que tema a Jeová, que escute a voz do seu Servo? Aquele que anda em trevas e não tem luz confie em o nome de Jeová e firme-se sobre o seu Deus. | Quem de vocês teme o SENHOR e ouve a voz do seu Servo? Aquele que anda em trevas, sem nenhuma luz, confie no nome do SENHOR e se firme sobre o seu Deus. |
| 11 | Eia! Todos vós, os que acendeis um fogo e vos cingis com tições acesos, andai no lume do vosso fogo e por entre os tições que ateastes. Da minha mão vos sobrevirá isso; em tormentos vos deitareis. | Todos vocês que acendem fogo e se armam com flechas incendiárias, andem entre as labaredas do fogo de vocês e entre as flechas que vocês acenderam! De mim lhes sobrevirá isto: vocês se deitarão em tormentos. |