Isaías 62
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Por amor de Sião, não me calarei; e, por amor de Jerusalém, não descansarei, até que saia a sua justiça como um resplendor, a sua salvação, como uma tocha acesa. | Por amor de Sião, não me calarei e, por amor de Jerusalém, não me aquietarei, até que a sua justiça saia como um resplendor, e a sua salvação, como uma tocha acesa. |
| 2 | As nações verão a tua justiça, e todos os reis, a tua glória; e serás chamado por um novo nome, que a boca de Jeová ordenará. | As nações verão a sua justiça, ó Jerusalém, e todos os reis contemplarão a sua glória; e você será chamada por um nome novo, que a boca do SENHOR designará. |
| 3 | Também serás uma coroa de adorno na mão de Jeová e um diadema real na mão do teu Deus. | Você será uma coroa de glória na mão do SENHOR, um diadema real na mão do seu Deus. |
| 4 | Não serás chamada dali em diante Desamparada, nem a tua terra será mais chamada Desolada, mas serás chamada Hefezi-Bá, e a tua terra, Beulá, porque Jeová se deleita em ti, e a tua terra será casada. | Nunca mais a chamarão de “Abandonada”, e a sua terra não será mais chamada de “Arrasada”. Você será chamada de “Minha Delícia”, e a sua terra, de “Casada”, porque o SENHOR se delicia em você, e a sua terra se casará. |
| 5 | Porque, como o mancebo se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra da noiva, assim o teu Deus se alegrará de ti. | Porque, como o jovem se casa com a moça, assim os seus filhos se casarão com você; como o noivo se alegra com a noiva, assim o seu Deus se alegrará com você. |
| 6 | Tenho posto vigias sobre os teus muros, ó Jerusalém; eles não se calarão jamais em todo o dia nem em toda a noite; não descanseis, vós os que fazeis lembrar a Jeová, | Sobre as suas muralhas, ó Jerusalém, pus guardas, que jamais se calarão, nem de dia nem de noite. Vocês, que farão com que o SENHOR se lembre, não descansem, |
| 7 | e não lhe deis a ele descanso, até que estabeleça e até que ponha a Jerusalém por objeto de louvor na terra. | nem deem a ele descanso até que restabeleça Jerusalém e a ponha por objeto de louvor na terra. |
| 8 | Jeová jurou pela sua destra e pelo braço da sua fortaleza, dizendo: Certamente, não darei mais o teu trigo por comida aos teus inimigos; e não beberão estrangeiros o teu vinho em que trabalhaste. | O SENHOR jurou pela sua mão direita e pelo seu braço poderoso: “Nunca mais darei o seu cereal como alimento para os seus inimigos, nem os estrangeiros beberão o seu vinho, que você produziu com tanto trabalho. |
| 9 | Mas os que o tiverem recolhido o comerão; e os que o tiverem recolhido o beberão nos átrios do meu santuário. | Mas aqueles que ajuntam o cereal serão os que o comerão, louvando o SENHOR; e os que recolhem as uvas beberão o vinho nos átrios do meu santuário.” |
| 10 | Passai, passai pelas portas; preparai o caminho ao povo; aterrai, aterrai a estrada; tirai as pedras; arvorai um estandarte aos povos. | Passem, passem pelas portas! Preparem o caminho para o povo! Aterrem, aterrem a estrada, tirem as pedras, levantem um estandarte para os povos. |
| 11 | Eis que Jeová fez ouvir até os confins da terra estas palavras: Dizei à filha de Sião: Eis que vem o teu Salvador; eis que o seu galardão está com ele, e a sua recompensa, diante dele. | Eis que o SENHOR fez ouvir até os confins da terra estas palavras: “Digam à filha de Sião: Eis que vem o seu Salvador; com ele vem a sua recompensa, e diante dele vem o seu galardão.” |
| 12 | Chamar-lhes-ão o povo santo, os remidos de Jeová; e tu serás chamada Buscada, Cidade-Não-Desamparada. | Eles serão chamados de “Povo Santo”, “Remidos do SENHOR”, e você, Jerusalém, será chamada de “Procurada”, “Cidade Não Abandonada”. |