Jeremias 21
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Esta é a Palavra que veio a Jeremias da parte de Yahweh, quando o rei Zedequias mandou-lhe Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias. Eles disseram: | Palavra que foi dita a Jeremias da parte do SENHOR, quando o rei Zedequias lhe enviou Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias: |
| 2 | “Consulta, pois, neste momento a Yahweh por nós, porque Nabucodonosor, rei da Babilônia está nos atacando; talvez o SENHOR repita em nosso favor todos os seus milagres, a fim de que ele se afaste de nós!” | — Pergunte por nós ao SENHOR, por que Nabucodonosor, rei da Babilônia, está fazendo guerra contra nós. Talvez o SENHOR nos trate segundo todas as suas maravilhas e faça com que o rei se retire de nós. |
| 3 | Jeremias, porém, respondeu-lhes: “Eis o que deveis comunicar a Zedequias: | Então Jeremias mandou que dissessem ao rei Zedequias: |
| 4 | Assim diz Yahweh, o Deus de Israel: ‘Estou muito próximo de ordenar que se voltem contra vós todas as armas de guerra que estão em suas próprias mãos, as quais estais usando para lutar contra o rei da Babilônia e os caldeus, esse povo babilônico que vos cercou do lado de fora do muro. E Eu os reunirei dentro desta cidade, | — Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Eis que farei retroceder as armas de guerra que estão nas mãos de vocês e com as quais vocês estão lutando fora das muralhas contra o rei da Babilônia e contra os caldeus, que estão cercando a cidade. Essas armas, eu as ajuntarei no meio desta cidade. |
| 5 | Eu, pessoalmente, pelejarei contra vós com mão poderosa e braço forte, com ira, furor e violenta indignação. | Eu mesmo lutarei contra vocês com braço estendido e mão poderosa, com ira, com indignação e grande furor. |
| 6 | Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens quanto animais; eles morrerão de uma doença horrível. | Matarei os habitantes desta cidade, tanto as pessoas como os animais; morrerão de uma grande peste. |
| 7 | Logo em seguida’, afirma o SENHOR, ‘entregarei Zedequias, rei de Judá, seus sábios e o povo desta cidade que sobreviver à peste, à espada e à fome, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, nas mãos dos inimigos deles e daqueles que planejam tirar-lhes a vida. Ele os matará ao fio da espada sem qualquer compaixão nem misericórdia; não terá deles a menor piedade!’ | Depois disso, diz o SENHOR, entregarei Zedequias, rei de Judá, os seus servos e o povo — todos os moradores desta cidade que sobreviverem à peste, à espada e à fome — nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram tirar-lhes a vida. Ele os matará a fio de espada; não os poupará, não se compadecerá, nem terá misericórdia.” |
| 8 | Dizei, portanto, a este povo: Assim fala Yahweh: ‘Eis que agora disponho diante de ti o Caminho da vida e o caminho da morte! | — A este povo você dirá o seguinte: Assim diz o SENHOR: “Eis que ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte. |
| 9 | Todo aquele que permanecer nesta cidade perecerá por meio da espada inimiga, pela fome ou pela doença epidêmica; entretanto, quem abandonar a cidade e se render aos caldeus que vos cercam, viverá e terá a sua própria vida por recompensa. | Quem ficar nesta cidade morrerá à espada, de fome ou de peste; mas quem sair e se render aos caldeus, que estão cercando a cidade, não morrerá; conseguirá ao menos salvar a sua vida. |
| 10 | Assim, eis que determinei fazer o mal e não o bem a esta cidade’, assevera Yahweh. ‘Ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia e ele a incendiará!’ | Pois voltei o meu rosto contra esta cidade para trazer desgraça e não para fazer-lhe bem, diz o SENHOR; ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e este a queimará.” |
| 11 | Também dirás à Casa do rei de Judá: Prestai atenção à Palavra do SENHOR: | — À casa do rei de Judá você dirá o seguinte: Escutem a palavra do SENHOR! |
| 12 | Ó casa e dinastia de Davi, assim ordena Yahweh: ‘Executai justiça pela manhã e livrai o oprimido da mão do opressor, para que o meu furor não saia como fogo e se acenda, sem que ninguém o apague, por causa da maldade de vossas atitudes. | Ó casa de Davi, assim diz o SENHOR: “Julguem com retidão todos os dias e livrem o oprimido das mãos do opressor, para que o meu furor não saia como fogo, por causa da maldade do que vocês fazem, e queime, sem que haja quem o possa apagar. |
| 13 | Eu estou contra ti, que estás entronizada sobre o vale, no planalto rochoso’, afirma Yahweh. ‘Contra vós, que exclamais: “Quem poderá nos atacar? Quem adentrará nas nossas moradas?” | Eis que eu sou contra você, ó Moradora do vale, ó Rocha da campina”, diz o SENHOR. “Sou contra vocês que dizem: ‘Quem descerá contra nós?’ Ou: ‘Quem entrará nas nossas moradas?’ |
| 14 | Eu vos castigarei de acordo com as suas obras!’ - garante Yahweh. ‘Eu atearei fogo em sua floresta e ele devorará todos os seus arredores!’ | Eu os castigarei segundo o fruto das ações de vocês”, diz o SENHOR; “acenderei fogo em seu bosque, o qual queimará todos os seus arredores.” |