Lamentações 3
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor. | Álefe — Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do furor de Deus. |
| 2 | Ele guiou-me e fez-me andar nas trevas e não na luz. | Ele me levou e me fez andar nas trevas e não na luz. |
| 3 | Certamente, fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo. | Certamente ele voltou a sua mão contra mim, sem parar, todo o dia. Bete — |
| 4 | Gastou a minha carne e a minha pele, quebrou-me os ossos. | Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, e despedaçou os meus ossos. |
| 5 | Levantou trincheiras contra mim e cercou-me de fel e de trabalho. | Construiu rampas de ataque contra mim e me cercou de amargura e dor. |
| 6 | Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estão mortos para sempre. | Ele me faz habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito tempo. Guímel — |
| 7 | Cercou-me de uma sebe, de sorte que eu não posso sair; agravou os meus grilhões. | Cercou-me de um muro, e já não posso sair; prendeu-me com pesadas correntes. |
| 8 | Quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração. | Mesmo quando clamo e grito, ele fecha os ouvidos à minha oração. |
| 9 | Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortas as minhas veredas. | Fechou os meus caminhos com blocos de pedra, fez tortuosas as minhas veredas. Dálete — |
| 10 | Fez-me como urso de emboscada, como leão em esconderijos. | Foi para mim como um urso à espreita, como um leão pronto para atacar. |
| 11 | Desviou os meus caminhos e fez-me em pedaços; tornou-me em desolação. | Desviou os meus caminhos e me fez em pedaços; depois me abandonou. |
| 12 | Armou o seu arco e pôs-me como alvo à seta. | Entesou o seu arco e me pôs como alvo de suas flechas. Hê — |
| 13 | Meteu nos meus rins as flechas da sua aljava. | As flechas da sua aljava atingiram o meu coração. |
| 14 | Estou feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e o assunto da sua canção, o dia todo. | Fui feito motivo de riso para todo o meu povo, e a sua canção de deboche o dia inteiro. |
| 15 | Encheu-me de amargura, fartou-me de absinto. | Fartou-me de amarguras, e me saciou de absinto. Vau — |
| 16 | Quebrou-me os dentes com pedrinhas, cobriu-me de cinzas. | Quebrou os meus dentes nas pedras, e cobriu-me de cinza. |
| 17 | Alongaste da paz a minha alma; estou esquecido da prosperidade. | Já não sei o que é ter paz e esqueci o que é desfrutar do bem. |
| 18 | Eu disse: Já pereceu de Jeová a minha força e a minha expectação. | Então eu disse: “Não tenho mais forças. A minha esperança no SENHOR acabou.” Zaine — |
| 19 | Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e do fel. | Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e da amargura. |
| 20 | A minha alma ainda os conserva na memória e está abatida dentro de mim. | Minha alma continuamente se lembra disso e se abate dentro de mim. |
| 21 | Torno a trazer isso à mente; portanto, tenho esperança. | Quero trazer à memória o que pode me dar esperança. Hete — |
| 22 | As misericórdias de Jeová são a causa de não sermos consumidos, porque não falham as suas misericórdias. | As misericórdias do SENHOR são a causa de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim; |
| 23 | Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade. | renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade. |
| 24 | A minha porção é Jeová, diz a minha alma; portanto, esperarei nele. | A minha porção é o SENHOR, diz a minha alma; portanto, esperarei nele. Tete — |
| 25 | Bom é Jeová para os que esperam por ele, para a alma que o busca. | O SENHOR é bom para os que esperam nele, para aqueles que o buscam. |
| 26 | Boa coisa é esperar e aguardar, em silêncio, a salvação de Jeová. | Bom é aguardar a salvação do SENHOR, e isso, em silêncio. |
| 27 | Bom é para o homem levar o jugo na sua mocidade. | Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade. Iode — |
| 28 | Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porque Jeová o pôs sobre ele. | Que ele se assente solitário e fique em silêncio, porque esse jugo Deus pôs sobre ele. |
| 29 | Ponha a sua boca no pó, a ver se há esperança. | Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança. |
| 30 | Dê a sua face ao que o fere; farte-se de opróbrio | Dê a face ao que o fere e suporte todas as afrontas. Cafe — |
| 31 | Pois o Senhor não rejeitará para sempre. | O Senhor não rejeitará para sempre. |
| 32 | Embora entristeça, contudo, terá compaixão segundo a multidão das suas misericórdias. | Ainda que entristeça alguém, terá compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias. |
| 33 | Porquanto não aflige, nem oprime os filhos dos homens. | Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens. Lâmede — |
| 34 | O esmagar debaixo dos pés todos os presos da terra, | Pisar debaixo dos pés todos os prisioneiros da terra, |
| 35 | o perverter o direito de um homem diante do Altíssimo, | perverter o direito do homem diante do Altíssimo, |
| 36 | o subverter ao homem no seu pleito não são do agrado do Senhor. | subverter a justiça num processo — será que o Senhor não veria tais coisas? Mem — |
| 37 | Quem é o que diz uma coisa que se realiza, quando o Senhor o não mandar? | Quem é aquele que diz, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado? |
| 38 | Acaso, não é da boca do Altíssimo que saem o mal e o bem? | Por acaso, não é da boca do Altíssimo que procedem tanto o mal como o bem? |
| 39 | Por que se queixa o vivente? Por que se queixa o varão do castigo dos seus pecados? | Por que se queixa o homem? Queixe-se cada um dos seus próprios pecados. Num — |
| 40 | Esquadrinhemos e provemos os nossos caminhos e voltemos a Jeová. | Examinemos bem os nossos caminhos e voltemos para o SENHOR. |
| 41 | Levantemos os nossos corações com as mãos a Deus, que está nos céus. | Levantemos o coração, juntamente com as mãos, para Deus nos céus, dizendo: |
| 42 | Nós transgredimos e nos rebelamos; tu não nos perdoaste. | “Nós pecamos e fomos rebeldes, e tu não nos perdoaste.” Sâmeque — |
| 43 | Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; mataste-nos e não mostraste piedade. | Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; nos mataste sem dó nem piedade. |
| 44 | Cobriste-nos de nuvens, para que a nossa oração não passe. | De nuvens te encobriste para que a nossa oração não passe. |
| 45 | Puseste-nos como escória e refugo no meio dos povos. | Como lixo e refugo nos puseste no meio dos povos. Pê — |
| 46 | Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca. | Todos os nossos inimigos abriram a boca contra nós. |
| 47 | O pavor e a cova são vindos sobre nós, a assolação e a destruição. | Sobre nós vieram o temor e a cova, a desolação e a ruína. |
| 48 | Dos meus olhos correm rios de água, por causa da destruição da filha do meu povo. | Dos meus olhos correm rios de lágrimas, por causa da destruição da filha do meu povo. Aim — |
| 49 | Os meus olhos derramam lágrimas e não cessam, sem haver intermissão, | Os meus olhos choram, não cessam, e não há descanso, |
| 50 | até que Jeová olhe e veja lá do céu. | até que o SENHOR atenda e veja lá do céu. |
| 51 | Os meus olhos afligem a minha alma por causa de todos os filhos da minha cidade. | O que vejo entristece a minha alma: o sofrimento de todas as filhas da minha cidade. Tsadê — |
| 52 | Como ave, me caçaram os que, sem causa, são os meus inimigos. | Aqueles que sem motivo são meus inimigos caçaram-me como se eu fosse uma ave. |
| 53 | Cortaram-me a vida na masmorra e puseram sobre mim uma pedra. | Lançaram-me vivo numa cova e atiraram pedras sobre mim. |
| 54 | Correram águas sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado! | Águas correram sobre a minha cabeça; então eu disse: “Estou perdido!” Cofe — |
| 55 | Da mais profunda masmorra invoquei o teu nome, Jeová. | Da mais profunda cova, SENHOR, invoquei o teu nome. |
| 56 | Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor. | Ouviste a minha voz, quando pedi: “Não feches os teus ouvidos aos meus lamentos, ao meu clamor.” |
| 57 | Chegaste-nos no dia em que te invoquei; disseste: Não temas. | No dia em que te invoquei, chegaste perto de mim e disseste: “Não tenha medo.” Rexe — |
| 58 | Pleiteaste, Senhor, as causas da minha alma; remiste a minha vida. | Defendeste a minha causa, Senhor; remiste a minha vida. |
| 59 | Viste, Jeová, o mal que sofri; julga tu a minha causa. | Viste, SENHOR, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa. |
| 60 | Viste toda a sua vingança e todos os seus desígnios contra mim. | Viste toda a sua vingança, todos os seus planos contra mim. Chim — |
| 61 | Ouviste, Jeová, o seu opróbrio e todos os seus desígnios contra mim; | Ouviste as suas afrontas, SENHOR, todos os seus planos contra mim, |
| 62 | os lábios dos que se levantam contra mim e a sua meditação contra mim o dia todo. | as acusações que me fazem e o que murmuram contra mim, o dia todo. |
| 63 | Observa-os, ao sentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção. | Observa-os quando se assentam e quando se levantam; eu sou motivo de zombaria para eles. Tau — |
| 64 | Tu, Jeová, lhes darás a recompensa segundo a obra das suas mãos. | Tu, SENHOR, lhes retribuirás segundo a obra das mãos deles. |
| 65 | Dar-lhes-ás dureza de coração, dar-lhes-ás a tua maldição. | Tu lhes darás dureza de coração, que é a tua maldição sobre eles. |
| 66 | Em ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos céus de Jeová. | Na tua ira, os perseguirás, e eles serão eliminados de debaixo dos céus do SENHOR. |