Ezequiel 48
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | — São estes os nomes das tribos: desde a parte extrema do norte, via Hetlom, até a entrada de Hamate, até Hazar-Enom, o limite norte de Damasco até junto de Hamate e desde o lado leste até o oeste, Dã terá uma porção. | São estes os nomes das tribos: desde a parte extrema do norte, via Hetlom, até à entrada de Hamate, até Hazar-Enom, o limite norte de Damasco até junto de Hamate e desde o lado oriental até ao ocidente, Dã terá uma porção. |
| 2 | Limitando-se com Dã, desde o lado leste até o lado oeste, Aser terá uma porção. | Limitando-se com Dã, desde o lado oriental até ao ocidental, Aser, uma porção. |
| 3 | Limitando-se com Aser, desde o lado leste até o lado oeste, Naftali terá uma porção. | Limitando-se com Aser, desde o lado oriental até ao ocidental, Naftali, uma porção. |
| 4 | Limitando-se com Naftali, desde o lado leste até o lado oeste, Manassés terá uma porção. | Limitando-se com Naftali, desde o lado oriental até ao ocidental, Manassés, uma porção. |
| 5 | Limitando-se com Manassés, desde o lado leste até o lado oeste, Efraim terá uma porção. | Limitando-se com Manassés, desde o lado oriental até ao ocidental, Efraim, uma porção. |
| 6 | Limitando-se com Efraim, desde o lado leste até o lado oeste, Rúben terá uma porção. | Limitando-se com Efraim, desde o lado oriental até ao ocidental, Rúben, uma porção. |
| 7 | Limitando-se com Rúben, desde o lado leste até o lado oeste, Judá terá uma porção. | Limitando-se com Rúben, desde o lado oriental até ao ocidental, Judá, uma porção. |
| 8 | Limitando-se com Judá, desde o lado leste até o lado oeste, ficará a região sagrada que vocês devem separar. Terá doze quilômetros e meio de largura e o mesmo comprimento que o das outras porções, desde o lado leste até o lado oeste; o santuário estará no meio dela. | Limitando-se com Judá, desde o lado oriental até ao ocidental, será a região sagrada que haveis de separar, de vinte e cinco mil côvados de largura e de comprimento, o mesmo que o das porções, desde o lado oriental até ao ocidental; o santuário estará no meio dela. |
| 9 | A região que vocês devem separar ao SENHOR terá doze quilômetros e meio de comprimento e cinco quilômetros de largura. | A região que haveis de separar ao SENHOR será do comprimento de vinte e cinco mil côvados e da largura de dez mil. |
| 10 | Esta região sagrada será dos sacerdotes. Terá, ao norte, doze quilômetros e meio, a oeste, cinco quilômetros de largura, a leste, cinco quilômetros de largura e ao sul, doze quilômetros e meio de comprimento; o santuário do SENHOR estará no meio dela. | Esta região santa dos sacerdotes terá, ao norte, vinte e cinco mil côvados, ao ocidente, dez mil de largura, ao oriente, dez mil de largura e ao sul, vinte e cinco mil de comprimento; o santuário do SENHOR estará no meio dela. |
| 11 | Será para os sacerdotes santificados, para os filhos de Zadoque, que cumpriram o seu dever e não se desviaram como fizeram os levitas, quando os filhos de Israel se desviaram. | Será para os sacerdotes santificados, para os filhos de Zadoque, que cumpriram o seu dever e não andaram errados, quando os filhos de Israel se extraviaram, como fizeram os levitas. |
| 12 | Será uma região especial dentro da região sagrada, um lugar santíssimo, fazendo limites com a porção dos levitas. | Será região especial dentro da região sagrada, lugar santíssimo, fazendo limites com a porção dos levitas. |
| 13 | — Os levitas terão uma área de doze quilômetros e meio de comprimento por cinco quilômetros de largura, paralela à porção dos sacerdotes. Seu comprimento total será de doze quilômetros e meio, e a largura será de cinco quilômetros. | Os levitas, segundo o limite dos sacerdotes, terão vinte e cinco mil côvados de comprimento e dez mil de largura; todo o comprimento será vinte e cinco mil, e a largura, dez mil. |
| 14 | Não poderão vender nem trocar nenhuma parte dessa área. A melhor parte da terra não pode ser transferida a outros, porque é santa para o SENHOR. | Não venderão nada disto, nem trocarão, nem transferirão a outrem o melhor da terra, porque é santo ao SENHOR. |
| 15 | — A área que restar, de dois quilômetros e meio de largura por doze quilômetros e meio de comprimento será para o uso civil da cidade, para habitação e para arredores; a cidade ficará no meio. | Mas os cinco mil côvados que ficaram da largura diante dos vinte e cinco mil serão para o uso civil da cidade, para habitação e para arredores; a cidade estará no meio. |
| 16 | Estas serão as suas dimensões: o lado norte, de dois mil duzentos e cinquenta metros, o lado sul, de dois mil duzentos e cinquenta metros, o lado leste, de dois mil duzentos e cinquenta metros, e o lado oeste, de dois mil duzentos e cinquenta metros. | Serão estas as suas medidas: o lado norte, de quatro mil e quinhentos côvados, o lado sul, de quatro mil e quinhentos, o lado oriental, de quatro mil e quinhentos, e o lado ocidental, de quatro mil e quinhentos. |
| 17 | Os arredores da cidade serão, ao norte, de cento e vinte e cinco metros, ao sul, de cento e vinte e cinco metros, a leste, de cento e vinte e cinco metros e, a oeste, de cento e vinte e cinco metros. | Os arredores da cidade serão, ao norte, de duzentos e cinquenta côvados, ao sul, de duzentos e cinquenta côvados, ao oriente, de duzentos e cinquenta e, ao ocidente, de duzentos e cinquenta. |
| 18 | Quanto à área restante, paralela à região sagrada, será de cinco quilômetros para o leste e de cinco quilômetros para o oeste; e o seu produto será para o sustento daqueles que trabalham na cidade. | Quanto ao que ficou do resto do comprimento, paralelo à região sagrada, será de dez mil para o oriente e de dez mil para o ocidente e corresponderá à região sagrada; e o seu produto será para o sustento daqueles que trabalham na cidade. |
| 19 | Essa parte será cultivada pelos trabalhadores da cidade, provindos de todas as tribos de Israel. | Lavrá-lo-ão os trabalhadores da cidade, provindos de todas as tribos de Israel. |
| 20 | A região sagrada terá doze quilômetros e meio de cada lado, formando um quadrado, e incluirá a propriedade da cidade. | A região toda será de vinte e cinco mil côvados em quadrado, isto é, a região sagrada juntamente com a possessão da cidade. |
| 21 | — O que restar de ambos os lados da região sagrada e da propriedade da cidade será do príncipe. Aquilo que se estende dos doze quilômetros e meio em direção do leste e também dos doze quilômetros e meio em direção oeste, paralelamente com as porções, será do príncipe; a região sagrada e o santuário do templo estarão no meio. | O que restar será para o príncipe, deste e do outro lado da região sagrada e da possessão da cidade. Por isso, aquilo que se estende dos vinte e cinco mil côvados em direção do oriente e também dos vinte e cinco mil côvados em direção do ocidente, paralelamente com as porções, será do príncipe; a região sagrada e o santuário do templo estarão no meio. |
| 22 | A área que pertence aos levitas e à cidade estará no meio daquilo que pertence ao príncipe. A área entre o território de Judá e o território de Benjamim será do príncipe. | Excetuando o que pertence aos levitas e a cidade que está no meio daquilo que pertence ao príncipe, entre o território de Judá e o de Benjamim, será isso para o príncipe. |
| 23 | — Quanto ao resto das tribos, desde o lado leste até o lado oeste, Benjamim terá uma porção. | Quanto ao resto das tribos, desde o lado oriental até ao ocidental, Benjamim terá uma porção. |
| 24 | Limitando-se com Benjamim, desde o lado leste até o lado oeste, Simeão terá uma porção. | Limitando-se com Benjamim, desde o lado oriental até ao ocidental, Simeão, uma porção. |
| 25 | Limitando-se com Simeão, desde o lado leste até o lado oeste, Issacar terá uma porção. | Limitando-se com Simeão, desde o lado oriental até ao ocidental, Issacar, uma porção. |
| 26 | Limitando-se com Issacar, desde o lado leste até o lado oeste, Zebulom terá uma porção. | Limitando-se com Issacar, desde o lado oriental até ao ocidental, Zebulom, uma porção. |
| 27 | Limitando-se com Zebulom, desde o lado leste até o lado oeste, Gade terá uma porção. | Limitando-se com Zebulom, desde o lado oriental até ao ocidental, Gade, uma porção. |
| 28 | Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até o mar Grande. | Limitando-se com o território de Gade, ao sul, o limite será desde Tamar até às águas de Meribá-Cades, ao longo do ribeiro do Egito até ao mar Grande. |
| 29 | — Esta é a terra que vocês repartirão como herança para as tribos de Israel, e estas são as suas porções, diz o SENHOR Deus. | Esta é a terra que sorteareis em herança às tribos de Israel; e estas, as suas porções, diz o SENHOR Deus. |
| 30 | — São estas as saídas da cidade: do lado norte, que mede dois mil duzentos e cinquenta metros, | São estas as saídas da cidade: do lado norte, que mede quatro mil e quinhentos côvados, |
| 31 | três portões: o portão de Rúben, o de Judá e o de Levi, sendo que os portões da cidade terão os nomes das tribos de Israel; | três portas: a porta de Rúben, a de Judá e a de Levi, tomando as portas da cidade os nomes das tribos de Israel; |
| 32 | do lado leste, dois mil duzentos e cinquenta metros e três portões, a saber: o portão de José, o de Benjamim e o de Dã; | do lado oriental, quatro mil e quinhentos côvados e três portas, a saber: a porta de José, a de Benjamim e a de Dã; |
| 33 | do lado sul, dois mil duzentos e cinquenta metros e três portões: o portão de Simeão, o de Issacar e o de Zebulom; | do lado sul, quatro mil e quinhentos côvados e três portas: a porta de Simeão, a de Issacar e a de Zebulom; |
| 34 | do lado oeste, dois mil duzentos e cinquenta metros e os seus três portões: o portão de Gade, o de Aser e o de Naftali. | do lado ocidental, quatro mil e quinhentos côvados e as suas três portas: a porta de Gade, a de Aser e a de Naftali. |
| 35 | O contorno será de nove quilômetros. E o nome da cidade desde aquele dia será: “O SENHOR Está Ali”. | Dezoito mil côvados em redor; e o nome da cidade desde aquele dia será: O SENHOR Está Ali. |