Ezequiel 7
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E a palavra do SENHOR veio a mim: | A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: |
| 2 | Ó filho do homem, assim diz o SENHOR Deus à terra de Israel: O fim está chegando! Vem sobre os quatro cantos da terra! | — Filho do homem, assim diz o SENHOR Deus a respeito da terra de Israel: “Chegou o fim! O fim chegou sobre os quatro cantos da terra. |
| 3 | O fim está chegando sobre ti; e enviarei a minha ira sobre ti, e te julgarei conforme os teus caminhos, e trarei sobre ti todas as tuas abominações. | Agora o fim chegou sobre você, povo de Israel. Enviarei a minha ira sobre vocês. Eu os julgarei segundo os seus caminhos e farei cair sobre vocês todas as suas abominações. |
| 4 | Não te pouparei, nem terei piedade de ti; mas te castigarei por todos os teus caminhos, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu sou o SENHOR. | Os meus olhos não terão piedade, e eu não os pouparei. Pelo contrário, eu darei o que vocês merecem por seus atos, e farei com que paguem por todas as suas abominações. E vocês saberão que eu sou o SENHOR.” |
| 5 | Assim diz o SENHOR Deus: Mal sobre mal! Já está vindo! | — Assim diz o SENHOR Deus: “Calamidade após calamidade, eis que vêm. |
| 6 | O fim está chegando; sim, está chegando; despertou-se contra ti; está chegando. | Chegou o fim! O fim chegou, já despertou contra você! |
| 7 | Ó habitante da terra, a tua ruína vem! Vem o tempo; está perto o dia, o dia de tumulto sobre os montes e não de gritos alegres. | A sua sentença chegou, ó morador desta terra. Chegou a hora. O dia está próximo, dia de tumulto, e não de alegria, sobre os montes. |
| 8 | Derramarei depressa o meu furor sobre ti, cumprirei a minha ira contra ti e te julgarei conforme os teus caminhos; eu te castigarei por todas as tuas abominações. | Agora, em breve, derramarei o meu furor sobre você, cumprirei a minha ira contra você. Eu os castigarei segundo os seus caminhos e os farei pagar por todas as suas abominações. |
| 9 | E não te pouparei, nem terei piedade; eu te punirei conforme os teus caminhos, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu, o SENHOR, castigo. | Os meus olhos não terão piedade, e eu não os pouparei. Segundo os seus caminhos, assim os castigarei, e os farei pagar por suas abominações. E vocês saberão que eu, o SENHOR, sou o que castiga.” |
| 10 | O dia está aí! Já está vindo! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. | “Eis o dia! Eis que chegou! Brotou a sentença, já floresceu a vara, reverdeceu a arrogância. |
| 11 | A violência se levantou como vara de maldade; nada restará deles, nem da sua multidão, nem dos seus bens. Não haverá distinção entre eles. | A violência se ergueu para servir de vara de maldade. Nada restará deles, nem da sua multidão, nem da sua riqueza, nem da sua glória. |
| 12 | Vem o tempo! O dia chegou! Não se alegre o comprador, e não se entristeça o vendedor; pois a ira está sobre toda a multidão deles. | Chegou a hora, o dia está próximo. Quem compra não se alegre, e quem vende não se entristeça, porque a ira cairá sobre todos eles. |
| 13 | Na verdade, o vendedor não voltará a ter o que vendeu, ainda que permaneça um longo tempo entre os viventes; pois a visão sobre toda a multidão deles não voltará atrás; por causa de sua maldade, ninguém preservará a vida. | Porque o vendedor não tornará a possuir aquilo que vendeu, por mais que viva. Porque a profecia contra todos eles não será revogada, e, por causa da própria maldade, ninguém preservará a vida.” |
| 14 | Já tocaram a trombeta e prepararam tudo, mas ninguém vai à luta; pois a minha ira está sobre toda a multidão deles. | “Tocaram a trombeta e prepararam tudo, mas ninguém vai à batalha, porque a minha ira cairá sobre todos eles. |
| 15 | A espada está fora, e a praga e a fome estão dentro; o que estiver no campo morrerá pela espada; e o que estiver na cidade, a fome e a praga o devorarão. | Fora está a espada; dentro, a peste e a fome. Quem está no campo morre à espada, e quem está na cidade, a fome e a peste o consomem. |
| 16 | E, se alguns sobreviventes escaparem, ficarão sobre os montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua maldade. | Se alguns deles, fugindo, escaparem, estarão pelos montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua maldade. |
| 17 | Todas as mãos se enfraquecerão e todos os joelhos se tornarão fracos como água. | Todas as mãos desfalecerão, e todos os joelhos se desfarão em água. |
| 18 | E se cobrirão de pano de saco, e o terror os cobrirá; e o rosto de todos ficará envergonhado, e a cabeça deles ficará calva. | Vestirão roupa feita de pano de saco, e o terror tomará conta deles. Todos os rostos ficarão cobertos de vergonha, e todas as cabeças serão rapadas. |
| 19 | Jogarão a sua prata nas ruas, e o seu ouro será como impureza; nem a sua prata nem o seu ouro poderão livrá-los no dia do furor do SENHOR; esses metais não poderão saciar-lhes a fome, nem encher-lhes o estômago, pois serviram de tropeço da sua maldade. | Jogarão a sua prata nas ruas, e o seu ouro será tratado como se fosse sujeira. Nem a sua prata nem o seu ouro poderão livrá-los no dia da ira do SENHOR; eles não saciarão a sua fome, nem lhes encherão o estômago, porque a prata e o ouro foram o tropeço que os levou a cair em iniquidade. |
| 20 | Fizeram de suas joias preciosas o seu orgulho; com elas fabricaram as imagens das suas abominações e as suas coisas detestáveis; por isso eu as transformei em algo imundo para eles. | Dessas preciosas joias fizeram seu objeto de orgulho e fabricaram as suas abomináveis imagens e seus ídolos detestáveis. Por isso, fiz com que essas coisas se tornassem como sujeira para eles.” |
| 21 | Eu entregarei isso como presa nas mãos dos estrangeiros e como despojo aos ímpios da terra; e eles o profanarão. | “Entregarei tudo isso nas mãos de estrangeiros, por presa, e aos ímpios da terra, por despojo; eles o profanarão. |
| 22 | E desviarei deles o meu rosto, e eles profanarão o meu lugar oculto; porque saqueadores entrarão e o profanarão. | Desviarei deles o rosto, e profanarão o meu tesouro; ladrões entrarão nele e o profanarão.” |
| 23 | Faze uma algema, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade, cheia de violência. | “Prepare uma corrente, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade, cheia de violência. |
| 24 | Trarei os piores dentre as nações, e eles possuirão as suas casas; farei cessar a arrogância dos poderosos, e os seus lugares santos serão profanados. | Trarei aqui as piores nações, que tomarão posse das casas deles. Farei cessar a arrogância dos valentes, e os seus lugares santos serão profanados. |
| 25 | Quando vier a angústia, eles buscarão a paz, mas não a encontrarão. | A destruição está a caminho! Eles buscarão paz, mas não haverá paz. |
| 26 | Virá miséria sobre miséria, e se levantará rumor sobre rumor; eles buscarão uma visão do profeta; mas a lei do sacerdote perecerá, assim como o conselho dos anciãos. | Virá miséria sobre miséria, e um rumor após o outro. Buscarão visões de profetas; do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos, o conselho. |
| 27 | O rei pranteará, e o príncipe se vestirá de desolação, e as mãos do povo da terra tremerão de medo. Eu lhes farei conforme o seu caminho, e os julgarei conforme os seus merecimentos; e saberão que eu sou o SENHOR. | O rei estará de luto, o príncipe se vestirá de horror, e as mãos do povo da terra tremerão de medo. Vou tratá-los segundo a sua conduta, e os julgarei pelos seus próprios critérios. E eles saberão que eu sou o SENHOR.” |