Ezequiel 8
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | No quinto dia do sexto mês do sexto ano do exílio, eu e as autoridades de Judá estávamos sentados em minha casa quando a mão do Soberano, o SENHOR, veio sobre mim. | No sexto ano, no sexto mês, aos cinco dias do mês, quando eu estava sentado em minha casa e os anciãos de Judá estavam sentados diante de mim, aconteceu que ali a mão do SENHOR Deus caiu sobre mim. |
| 2 | Olhei e vi uma figura como a de um homem. Do que parecia ser a sua cintura para baixo, ele era como fogo, e dali para cima sua aparência era tão brilhante como metal reluzente. | Olhei, e eis uma figura como de um homem. Do que parecia ser a sua cintura e daí para baixo era fogo e, da cintura para cima, como o resplendor de metal brilhante. |
| 3 | Ele estendeu o que parecia um braço e pegou-me pelo cabelo. O Espírito levantou-me entre a terra e o céu e, em visões de Deus, ele me levou a Jerusalém, à entrada da porta norte do pátio interno, onde estava colocado o ídolo que provoca o ciúme de Deus. | Ele estendeu algo em forma de mão e me pegou pelos cachos dos meus cabelos. O Espírito me levantou entre a terra e o céu e me levou a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada do portão do pátio de dentro, que dá para o norte, onde estava colocada a imagem dos ciúmes, que provoca o ciúme de Deus. |
| 4 | E ali, diante de mim, estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu havia tido na planície. | Eis que ali estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu tive no vale. |
| 5 | Então ele me disse: “Filho do homem, olhe para o norte”. Olhei para o lado norte, e vi, junto à porta do altar, o ídolo que provoca o ciúme de Deus. | Ele me disse: — Filho do homem, olhe para o norte. Olhei para lá, e eis que do lado norte, junto ao portão do altar, na entrada, estava essa imagem dos ciúmes. |
| 6 | E ele me disse: “Filho do homem, você vê o que estão fazendo? As práticas repugnantes da nação de Israel, coisas que me levarão para longe do meu santuário? Mas você verá práticas ainda piores que estas”. | Então ele me disse: — Filho do homem, você vê o que eles estão fazendo? Veja as grandes abominações que a casa de Israel faz neste lugar, para que eu me afaste do meu santuário. Pois você ainda verá abominações maiores do que essas. |
| 7 | Em seguida me levou para a entrada do pátio. Olhei e vi um buraco no muro. | Ele me levou à entrada do átrio. Olhei, e eis que havia um buraco na parede. |
| 8 | Ele me disse: “Filho do homem, agora escave o muro”. Escavei o muro e vi ali a abertura de uma porta. | Então me disse: — Filho do homem, escave aquela parede. Escavei a parede, e eis que havia uma porta. |
| 9 | Ele me disse: “Entre e veja as coisas repugnantes e más que estão fazendo”. | Ele me disse: — Entre e veja as terríveis abominações que eles fazem aqui. |
| 10 | Eu entrei e olhei. Lá, desenhadas por todas as paredes, vi todo tipo de criaturas rastejantes e animais impuros e todos os ídolos da nação de Israel. | Entrei e olhei. Eis que na parede em todo o redor estavam gravadas figuras de animais que rastejam e de animais impuros e de todos os ídolos da casa de Israel. |
| 11 | Na frente deles estavam setenta autoridades da nação de Israel, e Jazanias, filho de Safã, estava no meio deles. Do incensário que cada um tinha em suas mãos, elevava-se uma nuvem aromática. | Em pé diante deles estavam setenta homens dos anciãos da casa de Israel, com Jazanias, filho de Safã, no meio deles. Cada um tinha na mão o seu incensário; e subia uma nuvem de incenso. |
| 12 | Ele me disse: “Filho do homem, você viu o que as autoridades da nação de Israel estão fazendo nas trevas, cada uma no santuário de sua própria imagem esculpida? Elas dizem: ‘O SENHOR não nos vê; o SENHOR abandonou o país’ ”. | Então me disse: — Filho do homem, você está vendo o que os anciãos da casa de Israel fazem nas trevas, cada um na sua sala de imagens? Pois dizem: “O SENHOR não nos vê, o SENHOR abandonou a terra.” |
| 13 | E de novo disse: “Você os verá cometer práticas ainda mais repugnantes”. | Também me disse: — Você verá abominações ainda maiores, que eles estão fazendo. |
| 14 | Então ele me levou para a entrada da porta norte da casa do SENHOR. Lá eu vi mulheres sentadas, chorando por Tamuz. | Levou-me à entrada do portão norte da Casa do SENHOR, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando pelo deus Tamuz. |
| 15 | Ele me disse: “Você vê isso, filho do homem? Você verá práticas ainda mais repugnantes do que esta”. | Ele me disse: — Você está vendo isso, filho do homem? Você verá abominações ainda maiores do que estas. |
| 16 | Ele então me levou para dentro do pátio interno da casa do SENHOR, e ali, à entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia uns vinte e cinco homens. Com as costas para o templo do SENHOR e o rosto voltado para o oriente, eles se prostravam na direção do Sol. | Levou-me para o átrio de dentro da Casa do SENHOR. E eis que ali, junto à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR e com o rosto voltado para o leste; adoravam o sol, virados para o leste. |
| 17 | Ele me disse: “Você viu isso, filho do homem? Será que essas práticas repugnantes são corriqueiras para a nação de Judá? Deverão também encher a terra de violência e continuamente me provocar a ira? Veja! Eles estão pondo o ramo perto do nariz! | Então me disse: — Você está vendo, filho do homem? Será que é pouca coisa para a casa de Judá o fato de fazerem as abominações que fazem aqui, para que ainda encham de violência a terra e tornem a irritar-me? Eis que eles chegam o ramo ao seu nariz. |
| 18 | Por isso com ira eu os tratarei; não olharei com piedade para eles nem os pouparei. Mesmo que gritem aos meus ouvidos, não os ouvirei”. | Por isso, também eu os tratarei com furor. Os meus olhos não terão piedade, e eu não os pouparei. Ainda que gritem aos meus ouvidos em alta voz, nem assim os ouvirei. |